Mishnah
Mishnah

Related sobre Eduyoth 8:2

הֵעִיד רַבִּי יְהוּדָה בֶן בָּבָא וְרַבִּי יְהוּדָה הַכֹּהֵן עַל קְטַנָּה בַת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּשֵּׂאת לְכֹהֵן, שֶׁהִיא אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה כֵּיוָן שֶׁנִּכְנְסָה לַחֻפָּה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִבְעָלָה. הֵעִיד רַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן וְרַבִּי זְכַרְיָה בֶן הַקַּצָּב עַל תִּינוֹקֶת שֶׁהֻרְהֲנָה בְאַשְׁקְלוֹן, וְרִחֲקוּהָ בְנֵי מִשְׁפַּחְתָּהּ, וְעֵדֶיהָ מְעִידִים אוֹתָהּ שֶׁלֹּא נִסְתְּרָה וְשֶׁלֹּא נִטְמָאָה. אָמְרוּ לָהֶם חֲכָמִים, אִם מַאֲמִינִים אַתֶּם שֶׁהֻרְהֲנָה, הַאֲמִינוּ, שֶׁלֹּא נִסְתְּרָה וְשֶׁלֹּא נִטְמָאָה. וְאִם אֵין אַתֶּם מַאֲמִינִים שֶׁלֹּא נִסְתְּרָה וְשֶׁלֹּא נִטְמְאָה, אַל תַּאֲמִינוּ שֶׁהֻרְהָנָה:

R. Yehudah b. Bava e R. Yehudah Hakohen testemunharam sobre a filha menor [órfã] de um israelita, que se casou com um Cohein, que ela come terumah assim que entra na chupah, mesmo que ainda não tivesse relações conjugais (ver 7: 9 ) [Acrescenta-se aqui que uma vez que ela entra na chupah, mesmo que ainda não tenha tido relações conjugais (ela pode comer terumah). Pois, pelo testemunho anterior, podemos concluir que ela come terumah somente quando tiver relações conjugais]. R. Yossi Hakohen e R. Zecharyah ben Hakatzav testemunharam sobre um menor que foi tomado como penhor [por gentios] em Ashkelon e cuja família a "distanciou" (de se casar com um Cohein) e cujas testemunhas (de que ela foi tomada como uma promessa) testemunhar que ela não havia sido secretada e não havia sido violada—os sábios disseram a eles (a família): Se você acredita (nas testemunhas) que ela foi tomada como penhor, então acredite que ela não havia sido secretada e não havia sido violada. E se você não acredita que ela não foi secretada e não foi violada, não acredite que ela foi tomada como penhor. [E é somente deste, sobre quem as testemunhas testemunham que ela não havia sido violada, que os rabinos disseram—"Acredite nela", e que ela tinha sido injustamente distanciada por sua família. Mas se ela não tinha testemunhas (de que não havia sido violada), então uma mulher que havia sido tomada como penhor por dinheiro no momento em que os gentios tinham vantagem é proibida ao marido, um Cohein, se ela havia sido tomadas voluntariamente ou à força.]

Tosefta Ketubot

The [legal] power of a wife is greater than the power of a yevamah (one whose husband died with no children and now is in a legal bond with her former brother-in-law which either ends in marriage or halitzah) [in some respects], and the power of a yevamah is greater than the power of a wife [in other respects]. The power of a wife is stronger—for a wife eats terumah [if her husband is a kohen] as soon as she enters the bridal chamber, even before she has had sex—which is not true for the yevamah. The power of the yevamah is stronger—for a man who has sex with his yevamah (i.e. his dead brother's wife), whether intentionally or unintentionally, whether forced or willingly, even if she is in her father's house, he acquires [her as a wife]—which is not true of a wife [with whom a man would need to have sex with the purpose of betrothal].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo