Eduyoth 8
הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן בְּתֵירָא עַל דַּם נְבֵלוֹת שֶׁהוּא טָהוֹר. הֵעִיד רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן בְּתֵירָא עַל אֵפֶר חַטָּאת שֶׁנָּגַע טָמֵא בְמִקְצָתוֹ, שֶׁטִּמֵּא אֶת כֻּלּוֹ. הוֹסִיף רַבִּי עֲקִיבָא, עַל הַסֹּלֶת וְעַל הַקְּטֹרֶת וְהַלְּבוֹנָה וְהַגֶּחָלִים שֶׁנָּגַע טְבוּל יוֹם בְּמִקְצָתָם, שֶׁפָּסַל אֶת כֻּלָּם:
R. Yehudah b. Betheira testemunhou sobre o sangue de carniça (nevilah) que é tahor, [e não causa tumah, como a própria carniça, com o tamanho de uma azeitona, mas causa tumah com uma revi'ith (um quarto de um log de sangue vital). Pois não há nada além do sheretz (algo rastejante) que causa tumah com (a mesma quantidade de) seu sangue como com (o de) sua carne. Quanto ao fato de termos aprendido acima (5: 1): "O sangue de neveiloth— Beth Shammai governa isso tahor " —Beth Shammai governou tudo completamente. "E Beth Hillel governou tamei"— mas não como (a carne de) uma neveilah, do tamanho de uma azeitona, tamei, mas apenas com uma revi'ith.]
הֵעִיד רַבִּי יְהוּדָה בֶן בָּבָא וְרַבִּי יְהוּדָה הַכֹּהֵן עַל קְטַנָּה בַת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּשֵּׂאת לְכֹהֵן, שֶׁהִיא אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה כֵּיוָן שֶׁנִּכְנְסָה לַחֻפָּה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִבְעָלָה. הֵעִיד רַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן וְרַבִּי זְכַרְיָה בֶן הַקַּצָּב עַל תִּינוֹקֶת שֶׁהֻרְהֲנָה בְאַשְׁקְלוֹן, וְרִחֲקוּהָ בְנֵי מִשְׁפַּחְתָּהּ, וְעֵדֶיהָ מְעִידִים אוֹתָהּ שֶׁלֹּא נִסְתְּרָה וְשֶׁלֹּא נִטְמָאָה. אָמְרוּ לָהֶם חֲכָמִים, אִם מַאֲמִינִים אַתֶּם שֶׁהֻרְהֲנָה, הַאֲמִינוּ, שֶׁלֹּא נִסְתְּרָה וְשֶׁלֹּא נִטְמָאָה. וְאִם אֵין אַתֶּם מַאֲמִינִים שֶׁלֹּא נִסְתְּרָה וְשֶׁלֹּא נִטְמְאָה, אַל תַּאֲמִינוּ שֶׁהֻרְהָנָה:
R. Yehudah b. Bava e R. Yehudah Hakohen testemunharam sobre a filha menor [órfã] de um israelita, que se casou com um Cohein, que ela come terumah assim que entra na chupah, mesmo que ainda não tivesse relações conjugais (ver 7: 9 ) [Acrescenta-se aqui que uma vez que ela entra na chupah, mesmo que ainda não tenha tido relações conjugais (ela pode comer terumah). Pois, pelo testemunho anterior, podemos concluir que ela come terumah somente quando tiver relações conjugais]. R. Yossi Hakohen e R. Zecharyah ben Hakatzav testemunharam sobre um menor que foi tomado como penhor [por gentios] em Ashkelon e cuja família a "distanciou" (de se casar com um Cohein) e cujas testemunhas (de que ela foi tomada como uma promessa) testemunhar que ela não havia sido secretada e não havia sido violada—os sábios disseram a eles (a família): Se você acredita (nas testemunhas) que ela foi tomada como penhor, então acredite que ela não havia sido secretada e não havia sido violada. E se você não acredita que ela não foi secretada e não foi violada, não acredite que ela foi tomada como penhor. [E é somente deste, sobre quem as testemunhas testemunham que ela não havia sido violada, que os rabinos disseram—"Acredite nela", e que ela tinha sido injustamente distanciada por sua família. Mas se ela não tinha testemunhas (de que não havia sido violada), então uma mulher que havia sido tomada como penhor por dinheiro no momento em que os gentios tinham vantagem é proibida ao marido, um Cohein, se ela havia sido tomadas voluntariamente ou à força.]
הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא עַל אַלְמָנַת עִסָּה, שֶׁהִיא כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה, שֶׁהָעִסָּה כְשֵׁרָה לְטַמֵּא וּלְטַהֵר, לְרַחֵק וּלְקָרֵב. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, קִבַּלְנוּ עֵדוּתְכֶם, אֲבָל מַה נַּעֲשֶׂה, שֶׁגָּזַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי שֶׁלֹּא לְהוֹשִׁיב בָּתֵּי דִינִין עַל כָּךְ. הַכֹּהֲנִים שׁוֹמְעִים לָכֶם לְרַחֵק, אֲבָל לֹא לְקָרֵב:
R. Yehoshua e R. Yehudah b. Betheira testemunhou sobre uma viúva issah ("massa") de que ela pode se casar com um Cohein. [Em uma família na qual um chalal seguro (possível) (um inapto para o sacerdócio) se misturou, cada membro dessa família é suspeito de ser esse chalal. E se uma mulher se casou com uma família e seu marido morreu, ela é chamada viúva "issah". Pois assim como a massa é amassada e misturada, esta viúva é "misturada" com (isto é, composta de) dúvidas: primeiro, o marido pode não ser tão seguro; e, (o outro), mesmo que seja, talvez ele não seja um chalal na realidade. R. Yehoshua a permite ao sacerdócio, pois temos uma "dúvida de dúvida", e nesse caso governamos com indulgência.] E R. Gamliel sustenta que, embora geralmente governemos indulgentemente com "dúvida de dúvida". aqui é diferente, pois "uma eminência especial é concedida à linhagem familiar".]] (E eles testemunharam) que um issah (família) é kosher tanto por (declarar) tamei ou declarar tahor, por distanciar ou por se aproximar. [Isto é, uma família na qual um chalé seguro se misturou está em um status de kashruth, assim como todas as famílias de raça pura. E assim como as outras famílias podem dizer: "Esta é tamei", e elas se distanciam dela, e: "Esta é tahor", e elas a aproximam, então, (sobre) dessa família na qual um cofre chalal tornou-se misturado, não podemos dizer que, uma vez que um cofre está misturado nele, eles não precisam mais examinar quando se casam com mulheres, o que é tamei e o que é tahor, a fim de distanciar quem é domar e aproximar-se dela. .] R. Gamliel disse: Aceitamos o seu testemunho, mas o que podemos fazer? Para R. Yochanan b. Zakkai decretou não convocar batei-din para isso [isto é, para permitir uma viúva issah ab initio. Pois] os Cohanim atenderão você para distanciá-la [se você a proibir], mas não para aproximá-la [se você a permitir. A halachá é que uma viúva issa é proibida de se casar com uma Cohein ab initio, mas se ela o fizer, ela não é divorciada.]
הֵעִיד רַבִּי יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר, אִישׁ צְרֵדָה, עַל אַיִל קַמְצָא, דָּכָן. וְעַל מַשְׁקֵה בֵית מִטְבְּחַיָּא, דְּאִינּוּן דַּכְיָן. וּדְיִקְרַב בְּמִיתָא, מִסְתָּאָב. וְקָרוּ לֵיהּ, יוֹסֵי שָׁרְיָא:
R. Yossi b. Yoezer, Ish Tz'raidah, testemunhou sobre ayal kamtza [um tipo de gafanhoto] de que é limpo [e pode ser comido. (O Targum de "kachagavim" ["como gafanhotos" (Números 13:33)] é "kekamtzin")]; e (ele testemunhou) sobre os líquidos [isto é, o sangue e a água] do matadouro [na azarah] de que eles estão limpos. [De acordo com uma visão, eles são totalmente limpos; pois o tumah de líquidos não é baseado na Torá, mas em decreto rabínico, e nesse caso eles não o decretaram. De acordo com outra visão, eles são "limpos", pois não contaminam os outros; mas eles são tamei em si mesmos, pois o tumah de líquidos em si é baseado na Torá, e os rabinos não podem permitir o que a Torá proibiu]; e (ele testemunhou) que quem toca em um corpo morto se torna tamei. [Isto é, quem, com certeza, toca um corpo morto torna-se tamei, mas, em caso de dúvida (safek), mesmo em relação ao rigoroso tumah de um corpo morto, ele é tahor—quanto mais ele consegue permitir o tumah menor de um sheretz e um cofre de tumah em domínio público. E mesmo que um cofre de tumah em domínio público seja tahor (par) de acordo com a Torá—para toda a emissão de safek tumah é derivada de sotah, viz. (Números 5:13): "... e ela se secretou e se contaminou", as escrituras nos dizem que é proibida em caso de dúvida ("secretada etc."), e da mesma forma que sotah obtém apenas em privado domínio, não havendo "secretismo" no domínio público; portanto, o tumah do safek é obtido apenas no domínio privado—ainda assim, antes da decisão de Yossi ben Yoezer, eles disseram: "É uma halachá (que tumah não é de domínio público), mas não a ensinamos". E ele veio e testemunhou que nós a ensinamos ab initio, para dar a todos os cofres de tumah em domínio público.] E eles o chamavam de "Yossi, o permissor". [Pois ele permitiu três coisas em relação às quais eles se deportavam como proibidos. Para todo beth-din que permite três coisas cujo heter (permissão) não é aparente, é chamado "um beth-din que permite".]]
הֵעִיד רַבִּי עֲקִיבָא מִשּׁוּם נְחֶמְיָה, אִישׁ בֵּית דְּלִי, שֶׁמַּשִּׂיאִים הָאִשָּׁה עַל פִּי עֵד אֶחָד. הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ עַל עֲצָמוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ בְדִיר הָעֵצִים, אָמְרוּ חֲכָמִים, מְלַקֵּט עֶצֶם עֶצֶם וְהַכֹּל טָהוֹר:
R. Akiva testemunhou em nome de Nechemiah, Ish Beth D'li, que uma mulher pode se casar com o testemunho de uma testemunha. [Se o marido foi para o exterior e uma testemunha veio e disse que ele havia morrido, ela é casada com a força de seu testemunho. R. Yehoshua testemunhou sobre os ossos que foram encontrados em dir etzim [(o compartimento de armazenamento de madeira (do Templo) onde eles guardavam toda a madeira para a pilha de madeira. Era no canto nordeste do ezrath nashim. Alguns ossos de cadáveres foram encontrados lá)]: Os sábios disseram: Eles são removidos osso por osso e tudo é tahor [isto é, não tememos que homens ou vasos possam ter se tornado tamei através deles, pois isso constitui "safek tumah em domínio público". o que é tahor. E, no último capítulo de Zevachim, a Gemara afirma que eles desejavam decretar tumah em toda Jerusalém por causa dos ossos encontrados no compartimento de madeira, mas R. Yehoshua disse-lhes: "Não seria uma vergonha e mortificação" para que decretemos Tuma sobre a cidade de nossos pais! "]
אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, שָׁמַעְתִּי, כְּשֶׁהָיוּ בוֹנִים בַּהֵיכָל, עוֹשִׂים קְלָעִים לַהֵיכָל וּקְלָעִים לָעֲזָרוֹת, אֶלָּא שֶׁבַּהֵיכָל בּוֹנִים מִבַּחוּץ, וּבָעֲזָרָה בּוֹנִים מִבִּפְנִים. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, שָׁמַעְתִּי, שֶׁמַּקְרִיבִין אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בַּיִת, וְאוֹכְלִים קָדְשֵׁי קָדָשִׁים אַף עַל פִּי שֶׁאֵין קְלָעִים, קָדָשִׁים קַלִּים וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין חוֹמָה, שֶׁקְּדֻשָּׁה רִאשׁוֹנָה קִדְּשָׁה לִשְׁעָתָהּ וְקִדְּשָׁה לֶעָתִיד לָבֹא:
R. Eliezer disse: Ouvi dizer que quando eles estavam construindo no santuário (nos dias de Esdras) eles faziam cortinas para o santuário e para o azarote (os pátios); mas no santuário eles construíram do lado de fora (as cortinas) e no azarah eles construíram por dentro. R. Yehoshua disse: Ouvi dizer que sacrifícios são oferecidos mesmo quando não há templo, e que santos dos santos são comidos mesmo onde não há cortinas; sacrifícios de ordem inferior e segundo dízimo, mesmo quando não há muro. A primeira consagração [do templo por Salomão] foi para aquele tempo e para o futuro. [Mas a consagração do resto de Eretz Yisrael na época da primeira conquista foi apenas para a época em que os exilados babilônicos retornaram e a consagraram pela segunda vez. E essa consagração era para o tempo vindouro.]
אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מְקֻבָּל אֲנִי מֵרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁשָּׁמַע מֵרַבּוֹ וְרַבּוֹ מֵרַבּוֹ, הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי, שֶׁאֵין אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר, לְרַחֵק וּלְקָרֵב, אֶלָּא לְרַחֵק הַמְקֹרָבִין בִּזְרוֹעַ וּלְקָרֵב הַמְרֻחָקִין בִּזְרוֹעַ. מִשְׁפַּחַת בֵּית צְרִיפָה הָיְתָה בְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְרִחֲקָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ, וְעוֹד אַחֶרֶת הָיְתָה שָׁם וְקֵרְבָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ. כְּגוֹן אֵלּוּ, אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר, לְרַחֵק וּלְקָרֵב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לְקָרֵב, אֲבָל לֹא לְרַחֵק. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לְהַשְׁווֹת הַמַּחֲלֹקֶת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא לְרַחֵק וְלֹא לְקָרֵב, אֶלָּא לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בָּעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ג) הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא וְגוֹ' וְהֵשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל בָּנִים וְלֵב בָּנִים עַל אֲבוֹתָם:
R. Yehoshua disse: Recebi de R. Yochanan b. Zakkai, que ouviu isso de seu mestre, e seu mestre de seu mestre, "uma halachá a Moisés no Sinai" [o Santo Bendito seja por ter mostrado a Moisés no Sinai, cada geração e seus expositores] que Eliyahu não venha governar tamei e governar tahor, distanciar-se e aproximar-se [isto é, resolver dúvidas genealógicas— quais famílias sofreram assimilação e quais não —mas ele os deixará em seu status de kashruth para o futuro, sendo a halachá que "uma família que foi violada foi violada, etc."], mas [ele chegará] a distanciar aqueles que se intrometeram à força [ie, todos que sabiam ser pasul (inaptos), mas que se insinuavam à força. (Mas uma família que havia sido "infiltrada" porque o p'sul não era conhecido ficará em seu status de kashruth)] e [ele virá] para se aproximar de todos os que foram (erroneamente) distanciados pela força. A família de Beth Tzerifah estava do outro lado do Jordão e Ben Tziyon [um homem violento] a distanciou [isto é, proclamou pasul] à força. E havia outra família [que era pasul], e Ben Tziyon a aproximou à força [ie, ele proclamou que eram casher para o casamento. O tanna foi solícito em honra dos homens e não mencionou o nome da família que Ben Tziyon chamou à força, como mencionou o nome da família que era kasher, para ensinar o quanto se deve tomar cuidado para não falar em denegrir seu amigo e "para cobrir a vergonha". Se assim é com aqueles que são pasul, quanto mais com aqueles que são kasher!] Tais como esses [cujo kashruth e p'sul são conhecidos, mas que foram distanciados pela força ou atraídos pela força] Eliyahu virá a pronunciar tamei e tahor, distanciar e se aproximar. R. Yehudah diz: (Ele virá) para distanciar, mas não para se aproximar. [Ele se aproximará da família kosher, que estava distanciada pela força, mas não afastará a família que se aproximou pela força.] R. Shimon diz: Ele virá para resolver disputas (entre os sábios). E os sábios dizem: nem para se distanciar nem para se aproximar, mas para fazer as pazes, como está escrito (Malaquias 3:24): "Eis que estou lhe enviando Eliyahu, o profeta ... e ele retornará o coração dos pais. aos filhos e o coração dos filhos a seus pais ". [Ele (Eliyahu) está destinado a dizer através do Espírito Santo: "Este é um descendente daquele". E de acordo com R. Shimon, "pais" são os sábios e "filhos", os discípulos— seus corações estarão sintonizados um com o outro e a disputa (machloketh) não lhes acontecerá.]