Mishnah
Mishnah

Referência sobre Chagigá 3:3

אוֹכְלִין אֳכָלִים נְגוּבִין בְּיָדַיִם מְסֹאָבוֹת בַּתְּרוּמָה, אֲבָל לֹא בַּקֹּדֶשׁ. הָאוֹנֵן וּמְחֻסַּר כִּפּוּרִים צְרִיכִין טְבִילָה לַקֹּדֶשׁ, אֲבָל לֹא לַתְּרוּמָה:

É permitido comer alimentos secos com mãos impuras, com terumah, mas não com kodesh. [Esta é a intenção: é permitido comer alimentos secos de chullin com mãos impuras, com terumah, mas não com kodesh, ou seja, se alguém colocasse comida de kodesh na boca de seu amigo com mãos limpas, as mãos do comedor sendo imundas; ou se ele mesmo enfiava esse alimento na boca com uma cana ou uma vara, e desejava comer rabanete ou cebola com chullin, caso em que suas mãos impuras, que são de imundície de segundo grau, não fazem o chullin impuros, ainda assim, os rabinos decretaram que ele não os comeria com kodesh, para que ele não tocasse a comida kodesh em sua boca com as mãos impuras. Mas em relação a terumah, embora mãos impuras a tornem imprópria, elas não estabeleceram esse nível superior, mas supuseram que ele poderia tomar cuidado e não tocá-lo. "Alimentos secos" é declarado, pois se o líquido estivesse sobre eles, o líquido se tornaria impureza do primeiro decreto por causa de suas mãos e tornaria o chullin imundo de segundo grau, de modo que, quando tocasse o terumah em sua boca, tornaria impróprio.] Um enlutado [que não se tornou impuro por meio de (contato com o corpo de) seu morto] e outro sem expiação [aquele que imergiu e cujo pôr do sol, mas que ainda não trouxe suas ofertas] exigem imersão para kodesh , mas não para terumah. [Depois que ele traz suas ofertas, se ele deseja comer kodesh, ele deve mergulhar. Pois, até agora eles eram proibidos de comer kodesh, os rabinos exigiam imersão. Quem não tem expiação torna o kodesh impróprio por tocá-lo. E um enlutado, mesmo que não o coma, não o torna impróprio por tocá-lo. E mesmo que um enlutado não possa comer o segundo dízimo, ele tem permissão para comer terumah, derivado de (Levítico 22:10): "E todo estrangeiro (ou seja, não sacerdote) não deve comer a coisa sagrada (terumah) "— "Estranho" (desqualifica), e não luto.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo