Mishnah
Mishnah

Halakhah sobre Shabat 1:5

בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין שׁוֹרִין דְּיוֹ וְסַמְמָנִים וְכַרְשִׁינִים, אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיִּשּׁוֹרוּ מִבְּעוֹד יוֹם. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין:

Beth Shammai diz: A tinta [corantes dos quais a tinta é feita], corantes [para tintas] e karshinim [um alimento de animal, que eles absorveriam primeiro] não ficam encharcados (na véspera do sábado), a menos que estejam encharcados (ou seja, , totalmente amolecido) enquanto ainda é dia. [Beth Shammai sustenta que alguém é exortado a respeito do descanso de seus vasos (no sábado), assim como ele é exortado a respeito do descanso de sua besta. E esta é, igualmente, a razão para (1: 6) "Pacotes de linho não são colocados no forno" e (Ibidem): "As redes não são espalhadas". Quanto a uma lâmpada acesa no sábado e uma panela no fogão, onde Beth Shammai admite (isso é permitido), é aqui que ele renuncia à propriedade dos vasos, caso em que ele não é comandado em relação ao descanso deles.] E Beth Hillel permite isso [quando a água era colocada enquanto ainda era dia, apesar de serem banhadas no sábado, Beth Hillel sustentando que um homem era exortado a respeito do descanso de sua besta no sábado, onde havia angústia para o animal (em não descansar), mas não em relação ao repouso de vasos.]

Gray Matter IV

The Mishnayot (Shabbat 1:5-6) record a debate between Beit Hillel and Beit Shamai regarding the scope of the prohibition of melachah on Shabbat. The Torah (Shemot 20:10) commands that our children, our slaves, and even our animals must rest on Shabbat. Beit Shamai argue that this prohibition extends even to one’s utensils. Thus, according to Beit Shamai, one cannot, for example, set a trap before Shabbat in order that an animal be caught on Shabbat, as this constitutes his utensil performing melachah on Shabbat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo