Terumot 3
הַתּוֹרֵם קִשּׁוּת וְנִמְצֵאת מָרָה, אֲבַטִּיחַ וְנִמְצָא סָרוּחַ, תְּרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם. הַתּוֹרֵם חָבִית שֶׁל יַיִן וְנִמְצֵאת שֶׁל חֹמֶץ, אִם יָדוּעַ שֶׁהָיְתָה שֶׁל חֹמֶץ עַד שֶׁלֹּא תְרָמָהּ, אֵינָה תְרוּמָה. אִם מִשֶּׁתְּרָמָהּ הֶחֱמִיצָה, הֲרֵי זוֹ תְרוּמָה. אִם סָפֵק, תְּרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם. הָרִאשׁוֹנָה, אֵינָהּ מְדַמַּעַת בִּפְנֵי עַצְמָהּ, וְאֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ חֹמֶשׁ. וְכֵן הַשְּׁנִיָּה:
Jeśli odstawi się tykwę jako Terumah [produkt poświęcony do spożycia przez kapłanów] i okaże się, że jest gorzki, melon i okazało się, że jest zgniły, jest [uznawany za ważny] Terumah, ale musi ponownie dać Terumah . Jeśli ktoś odstawi beczkę wina jako Terumah i okaże się, że jest to ocet, jeśli wiadomo, że jest to ocet, zanim odłożył go na bok jako Terumah , to jest [nie jest uważane za ważne] Terumah . Ale jeśli stał się octem po tym, jak podał go jako Teruma , oto jest to Teruma . W razie wątpliwości jest to Terumah, ale musi ponownie dać Terumah . Pierwszy [zestaw Terumah ] nie będzie sam wydzielał [innej substancji, do której wpada] Demai [produktu, z którego nie jest pewne, czy dziesięcina została już pobrana] i nie wymaga grzywny w wysokości jednej piątej [jego wartości w przypadku spożycia przez Izraelitę], tak samo jak z drugim [zestawem Teruma ].
נָפְלָה אַחַת מֵהֶן לְתוֹךְ הַחֻלִּין, אֵינָהּ מְדַמַּעְתָּן. נָפְלָה שְׁנִיָּה לְמָקוֹם אַחֵר, אֵינָהּ מְדַמַּעְתָּן. נָפְלוּ שְׁתֵּיהֶן לְמָקוֹם אֶחָד, מְדַמְּעוֹת כַּקְּטַנָּה שֶׁבִּשְׁתֵּיהֶן:
Jeśli któryś z nich wpadł w Chulin [ nieświęty produkt], nie czyni to [ Chulin ] Demai . Jeśli druga wpadła w inne miejsce, nie oddaje [tego miejsca] Demai . Jeśli obaj wpadli w to samo miejsce, renderuje je jako Demai w zależności od tego, czy mniejszy [jest wystarczająco duży, aby renderować miksturę Demai ].
הַשֻּׁתָּפִין שֶׁתָּרְמוּ זֶה אַחַר זֶה, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, תְּרוּמַת שְׁנֵיהֶם תְּרוּמָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, תְּרוּמַת הָרִאשׁוֹן תְּרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם תָּרַם הָרִאשׁוֹן כַּשִּׁעוּר, אֵין תְּרוּמַת הַשֵּׁנִי תְּרוּמָה. וְאִם לֹא תָרַם הָרִאשׁוֹן כַּשִּׁעוּר, תְּרוּמַת הַשֵּׁנִי תְּרוּמָה:
Partnerzy, którzy odkładają Terumah , jednego po drugim: Rabbi Akiva mówi: Terumah ich obu jest [ważna] Terumah . Ale Mędrcy mówią: [tylko] Terumah pierwszego to Terumah . Rabin Yosi mówi: jeśli pierwszy odłożył Terumah zgodnie z przepisaną kwotą, Terumah drugiego nie jest Terumah , ale jeśli pierwszy nie odłożył Terumah zgodnie z przepisaną ilością, Terumah drugiego to Terumah .
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּשֶׁלֹּא דִבֵּר, אֲבָל הִרְשָׁה אֶת בֶּן בֵּיתוֹ אוֹ אֶת עַבְדּוֹ אוֹ אֶת שִׁפְחָתוֹ לִתְרֹם, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. בִּטֵּל, אִם עַד שֶׁלֹּא תָרַם בִּטֵּל, אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. וְאִם מִשֶּׁתָּרַם בִּטֵּל, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. הַפּוֹעֲלִים, אֵין לָהֶן רְשׁוּת לִתְרֹם, חוּץ מִן הַדָּרוֹכוֹת, שֶׁהֵן מְטַמְּאִים אֶת הַגַּת מִיָּד:
Czego to dotyczy? Tylko jeśli jeden nie naradzał się [z drugim], ale jeśli ktoś pozwoli członkowi jego rodziny, jego niewolnikowi lub niewolnicy odłożyć na bok Terumah [dla niego], ten Terumah jest [uznawany za ważny] Terumah . Jeśli unieważnił [to zezwolenie]: Jeśli unieważnił je przed odłożeniem Terumah , Terumah nie jest [ważny] Terumah . Ale jeśli unieważnił go po odłożeniu Terumah , Terumah jest Terumah . Pracownicy nie mają pozwolenia na dawanie Terumah , z wyjątkiem tych, którzy tłoczą [winogrona], ponieważ natychmiast zanieczyszczają prasę winną .
הָאוֹמֵר, תְּרוּמַת הַכְּרִי זֶה בְּתוֹכוֹ, וּמַעַשְׂרוֹתָיו בְּתוֹכוֹ, תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר זֶה בְּתוֹכוֹ, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, קָרָא שֵׁם. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיֹּאמַר בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ. רַבִּי אֶלְעָזָר חִסְמָא אוֹמֵר, הָאוֹמֵר, תְּרוּמַת הַכְּרִי מִמֶּנּוּ עָלָיו, קָרָא שֵׁם. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, הָאוֹמֵר, עִשּׂוּר מַעֲשֵׂר זֶה עָשׂוּי תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו, קָרָא שֵׁם:
Jeśli ktoś mówi: „ Terumah z tego stosu jest w nim” lub „jego dziesięcina jest w nim” lub „ Terumat Ma'aser [część dziesięciny, która jest przekazywana kapłanowi] jest w nim, Rabin Szimon mówi: [w ten sposób] oznaczył to [jako Terumah , dziesięcina lub Terumat Ma'aser ]. Ale Mędrcy mówią: nie, chyba że powiedział: „Jest na północy lub na południu”. Rabin Elazar Chisma mówi: jeśli ktoś mówi: „ Terumah z tego stosu jest z niego pobierana”, [w ten sposób] to oznaczył. Rabin Eliezer ben Yaakov mówi: jeśli ktoś mówi: „Dziesiąta część tej dziesięciny jest z tego powodu przekształcana w Terumat Ma'aser ”, to [tym samym] ją określa.
הַמַּקְדִים תְּרוּמָה לַבִּכּוּרִים, מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן לַתְּרוּמָה, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי לָרִאשׁוֹן, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה, מַה שֶּׁעָשָׂה עָשׂוּי. שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כב), מְלֵאָתְךָ וְדִמְעֲךָ לֹא תְאַחֵר:
Jeśli odłoży się Terumah przed Bikurimem [pierwsze owoce, które należy dać kapłanowi] lub Ma'aser Riszon [pierwsza dziesięcina, która musi zostać przekazana Lewicie ] przed Terumah , lub Ma'aser Sheni [druga dziesięcina, która musi być spożywane w Jerozolimie] przed Ma'aser Riszon , mimo że przekroczył przykazanie negatywne, to, co uczynił, zostało uczynione, gdyż jest powiedziane: „Nie będziecie opóźniać zbiorów zboża i winobrania” (Wj 22:28 ).
וּמִנַּיִן שֶׁיִּקְדְּמוּ הַבִּכּוּרִים לַתְּרוּמָה, זֶה קָרוּי תְּרוּמָה וְרֵאשִׁית, וְזֶה קָרוּי תְּרוּמָה וְרֵאשִׁית, אֶלָּא יִקְדְּמוּ בִכּוּרִים, שֶׁהֵן בִּכּוּרִים לַכֹּל. וּתְרוּמָה לָרִאשׁוֹן, שֶׁהִיא רֵאשִׁית. וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי, שֶׁיֶּשׁ בּוֹ רֵאשִׁית:
Skąd [wywodzimy], że [odsunięcie] Bikurim musi poprzedzać Terumah , skoro ten nazywa się „ Terumah ” i „pierwszy”, a drugi jest [także] nazywany „ Terumah ” i „pierwszy”? Raczej Bikurim mają pierwszeństwo, ponieważ są pierwocinami wszystkich produktów. I Terumah poprzedza Ma'aser Rishon ponieważ jest nazywany „pierwszym”. I Ma'aser Rishon poprzedza Ma'aser Szeni ponieważ zawiera to, co nazywa się „pierwszy” [ Terumat Ma'aser ].
הַמִּתְכַּוֵּן לוֹמַר תְּרוּמָה וְאָמַר מַעֲשֵׂר, מַעֲשֵׂר וְאָמַר תְּרוּמָה, עוֹלָה וְאָמַר שְׁלָמִים, שְׁלָמִים וְאָמַר עוֹלָה, שֶׁאֵינִי נִכְנָס לְבַיִת זֶה וְאָמַר לָזֶה, שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לָזֶה וְאָמַר לָזֶה, לֹא אָמַר כְּלוּם, עַד שֶׁיִּהְיוּ פִיו וְלִבּוֹ שָׁוִין:
Ten, kto zamierza powiedzieć 'Terumah' i mówi 'dziesięcina', [lub] 'dziesięcina' i mówi 'Terumah' [lub kto zamierza powiedzieć] 'Olaha' [całopalenie] i mówi 'Shelamim' [całopalenie lub] 'Shelamim' i mówi 'Olaha' [lub kto zamierza to przysięgać] 'Nie wejdę do tego domu,' i mówi, 'tamten dom,' [lub] 'Że nie dam żadnej korzyści temu [człowiekowi],' i mówi 'do tego [mężczyzny],' nic nie powiedział, dopóki jego usta i umysł nie będą sobie równe.
הַנָּכְרִי וְהַכּוּתִי, תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה, וּמַעַשְׂרוֹתֵיהֶן מַעֲשֵׂר, וְהֶקְדֵּשָׁן הֶקְדֵּשׁ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין לַנָּכְרִי כֶּרֶם רְבָעִי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יֶשׁ לוֹ. תְּרוּמַת הַנָּכְרִי מְדַמַּעַת, וְחַיָּבִין עָלֶיהָ חֹמֶשׁ. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר:
Nie-Żyd i Kuthite, ich Terumah jest [uważana za ważną] Terumah, a ich dziesięciny są [ważnymi] dziesięcinami, a ich Hekdesz [poświęcone darowizny] jest [ważne] Hekdesh . Rabin Yehudah mówi: nie-Żyd nie ma Kerem Revai [owoców w ciągu czterech lat po ich zasadzeniu, które są uważane za święte]. Ale Mędrcy mówią: on to ma. Terumah od nie-Żyda czyni [Produce, do którego wpada] Demai i [kto zjada go nieumyślnie] jest zobowiązany [spłacić dodatkowy] piąty. Ale rabin Szimon go zwalnia.