Miszna
Miszna

Kelim 27

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַבֶּגֶד מִטַּמֵּא מִשּׁוּם חֲמִשָּׁה שֵׁמוֹת. הַשַּׂק, מִשּׁוּם אַרְבָּעָה. הָעוֹר, מִשּׁוּם שְׁלֹשָׁה. הָעֵץ, מִשּׁוּם שְׁנַיִם. וּכְלִי חֶרֶס, מִשּׁוּם אֶחָד. כְּלִי חֶרֶס מִטַּמֵּא מִשּׁוּם כְּלִי קִבּוּל. כֹּל שֶׁאֵין לוֹ תוֹךְ בִּכְלֵי חֶרֶס, אֵין לוֹ אֲחוֹרָיִם. מוּסָף עָלָיו הָעֵץ, שֶׁהוּא מִטַּמֵּא מִשּׁוּם מוֹשָׁב. וְכֵן טַבְלָא שֶׁאֵין לָהּ לִזְבֵּז, בִּכְלֵי עֵץ, טְמֵאָה, וּבִכְלֵי חֶרֶס, טְהוֹרָה. מוּסָף עָלָיו הָעוֹר, שֶׁהוּא מִטַּמֵּא מִשּׁוּם אֹהָלִים. מוּסָף עָלָיו הַשַּׂק, שֶׁהוּא מִטַּמֵּא מִשּׁוּם אָרִיג. מוּסָף עָלָיו הַבֶּגֶד, שֶׁהוּא מִטַּמֵּא מִשּׁוּם שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ:

Odzież może być zanieczyszczona z pięciu różnych powodów; worek [może być wypożyczony nieczysty] z powodu czterech; skóra z powodu trzech; drewno z powodu dwóch; i naczynie gliniane z tego powodu. Naczynie gliniane może być zanieczyszczone [tylko] z powodu [bycia] zbiornikiem. Jeśli chodzi o naczynia gliniane, to, co nie ma wnętrza, nie ma części zewnętrznej [która może być zanieczyszczona]. Oprócz tego drewno może być również zanieczyszczone z powodu [bycia] siedziskiem. Podobnie, jeśli chodzi o tabletkę, która nie ma obręczy, jeśli jest to naczynie drewniane, to jest ona [podatna na zanieczyszczenie]; a jeśli jest to naczynie gliniane, to jest czyste. Oprócz tego skóra może być zanieczyszczona przez namioty [jeśli tworzy osłonę nad pewnymi nieczystymi rzeczami]. Poza tym worek może być nieczysty z powodu tkania. Oprócz tego odzież może być zanieczyszczona z powodu [będącego] kawałkiem materiału o wymiarach trzy na trzy [szerokość palca].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַבֶּגֶד מִטַּמֵּא מִשּׁוּם שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה, לְמִדְרָס, וּמִשּׁוּם שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ לִטְמֵא מֵת. הַשַּׂק אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה, הָעוֹר חֲמִשָּׁה עַל חֲמִשָּׁה, מַפָּץ שִׁשָּׁה עַל שִׁשָּׁה, שָׁוִין לְמִדְרָס וְלִטְמֵא מֵת. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַשַּׂק שְׁיָרָיו אַרְבָּעָה, וּתְחִלָּתוֹ מִשֶּׁיִּגָּמֵר:

Ubranie może być nieczyste jako [kawałek, który jest] trzy na trzy [szerokości dłoni] z nieczystością midras [rodzaj nieczystości spowodowanej siadaniem przez pewne nieczyste osoby, czyniąc coś Źródłem nieczystości] i trzy na trzy [ szerokość palców] z nieczystością zwłok. Worek [może być nieczysty] w rozmiarze cztery na cztery [szerokości dłoni]; Skóra, pięć na pięć; matowanie, sześć na sześć; wszystkie one są jednakowo [podatne na nieczystość] z midrami i nieczystością zwłok. Rabin Meir powiada: jeśli chodzi o płótno wora, jego skrawki [mogą być nieczyste] przy czterech [na cztery szerokości dłoni], ale początkowo [można je uczynić nieczystym tylko] po ich ukończeniu.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הָעוֹשֶׂה שְׁנַיִם מִן הַבֶּגֶד וְאֶחָד מִן הַשַּׂק, שְׁלָשְׁתָּן מִן הַשַּׂק וְאֶחָד מִן הָעוֹר, אַרְבָּעָה מִן הָעוֹר וְאֶחָד מִן הַמַּפָּץ, טָהוֹר. חֲמִשָּׁה מִן הַמַּפָּץ וְאֶחָד מִן הָעוֹר, אַרְבָּעָה מִן הָעוֹר וְאֶחָד מִן הַשַּׂק, שְׁלֹשָׁה מִן הַשַּׂק וְאֶחָד מִן הַבֶּגֶד, טָמֵא. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁחִבֵּר לוֹ מִן הֶחָמוּר מִמֶּנּוּ, טָמֵא. מִן הַקַּל מִמֶּנּוּ, טָהוֹר:

Ten, kto wykonuje kawałek materiału z dwóch [szerokości dłoni] sukna i jednej [szerokości ręki] z płótna workowego, lub trzech z płótna workowego i jednego ze skóry, lub czterech ze skóry i jednej z mat, jest on czysty [niepodatny na zanieczyszczenie]. Jeśli [ktoś zrobił coś] z pięciu [szerokości dłoni] z mat, a jeden ze skóry, albo cztery ze skóry i jeden z płótna workowego, albo trzy z worka i jeden z sukna, to jest [podatny na utlenianie]. Oto ogólna zasada: wszystko, do czego przywiązuje się coś o wyższym poziomie surowości, jest [podatne na naprawę] nieczyste; [wszystko, do czego się coś przywiązało] o mniejszym stopniu surowości jest czyste.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַמְקַצֵּעַ מִכֻּלָּם טֶפַח עַל טֶפַח, טָמֵא. מִשּׁוּלֵי הַקֻּפָּה טֶפַח עַל טֶפַח, טָמֵא. מִצְּדָדֵי הַקֻּפָּה, רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַמְקַצֵּעַ טֶפַח עַל טֶפַח בְּכָל מָקוֹם, טָמֵא:

Jeśli ktoś odetnie [kawałek] jednej kwadratowej szerokości dłoni od każdego z tych [materiałów, a następnie uformuje je w jeden kawałek], jest [podatny na uczynienie] nieczystym. Jeśli [ktoś odetnie kawałek, który ma] jedną kwadratową szerokość dłoni od dna kosza, jest [podatny na uczynienie] nieczystym. Jeśli z boków kosza rabin Szymon uważa go za czysty, a Mędrcy mówią: jeśli ktoś odetnie kwadratową szerokość dłoni z dowolnego miejsca, jest [podatny na uczynienie] nieczystym.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בְּלוֹיֵי נָפָה וּכְבָרָה שֶׁהִתְקִינָן לִישִׁיבָה, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין עַד שֶׁיְּקַצֵּעַ. כִּסֵּא שֶׁל קָטָן שֶׁיֶּשׁ לוֹ רַגְלַיִם, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בּוֹ גָבֹהַּ טֶפַח, טָמֵא. חָלוּק שֶׁל קָטָן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, כָּל שֶׁהוּא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיִּהְיֶה בוֹ כַשִּׁעוּר, וְנִמְדָּד כָּפוּל:

Jeśli chodzi o zużyte części przesiewacza lub sita, które zostało przystosowane do użytku jako siedzisko, rabin Akiwa uważa je [podatne na uczynienie] za nieczyste, a Mędrcy uważają je za czyste, dopóki nie przycina się ich [do użytku jako siedzisko]. Krzesełko dziecięce, które ma nogi, nawet jeśli ma mniej niż szerokość dłoni, jest [podatne na to, by stać się] nieczyste. Jeśli chodzi o szatę dziecięcą, rabin Eliezer mówi: [jest podatna na nieczystość] w każdym rozmiarze; a mędrcy mówią: tylko raz jest to przepisane; i jest mierzona podwójnie [tj. złożona] na [tak, że w rzeczywistości musi być dwukrotnie większa od wymaganej miary].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אֵלּוּ נִמְדָּדִין כְּפוּלִין. אַמְפַּלְיָא, וּפְמוֹלִינְיָא, וּמִכְנָסַיִם, וְכוֹבַע, וְכִיס שֶׁל פֻּנְדִּיָּא. וּמַטְלִית שֶׁטְּלָיָהּ עַל הַשָּׂפָה, אִם פְּשׁוּטָה, נִמְדֶּדֶת פְּשׁוּטָה, וְאִם כְּפוּלָה, נִמְדֶּדֶת כְּפוּלָה:

Po podwojeniu mierzy się: kapcie z materiału i spodnie do kolan, spodnie i czapkę oraz wnękę [w pasku, który pełni funkcję] woreczka. Jeśli chodzi o kawałek materiału, który przyszywa się do rąbka [kołnierza ubrania], jeśli jest [przyszyty] rozłożony, mierzy się go po rozłożeniu; a jeśli zostanie podwojony, zostanie zmierzony dwukrotnie.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הַבֶּגֶד שֶׁאָרַג בּוֹ שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה, וְנִטְמָא מִדְרָס, וְהִשְׁלִים עָלָיו אֶת כָּל הַבֶּגֶד, וְאַחַר כָּךְ נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ, טָהוֹר מִן הַמִּדְרָס, אֲבָל טָמֵא מַגַּע מִדְרָס. נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ, וְאַחַר כָּךְ הִשְׁלִים עָלָיו אֶת כָּל הַבֶּגֶד, טָמֵא מַגַּע מִדְרָס:

Jeśli chodzi o kawałek materiału, który utkano na trzy na trzy [szerokości dłoni], który został zanieczyszczony nieczystością midras , a następnie ukończono na nim całą szatę, jeśli następnie usunięto nić z początkowej części, jest on czysty od zanieczyszczenie midrami , ale jest nieczyste od kontaktu z zanieczyszczeniem midras . Jeśli zdejmie się nitkę z jej początkowej części, a następnie dokończy na niej całą część garderoby, to jest ona [nadal] nieczysta w kontakcie z zanieczyszczeniami midras .

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְכֵן בֶּגֶד שֶׁאָרַג בּוֹ שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, וְנִטְמָא טְמֵא מֵת, וְהִשְׁלִים עָלָיו אֶת כָּל הַבֶּגֶד, וְאַחַר כָּךְ נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ, טָהוֹר מִטְּמֵא מֵת, אֲבָל טָמֵא מַגַּע טְמֵא מֵת. נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ, וְאַחַר כָּךְ הִשְׁלִים עָלָיו אֶת כָּל הַבֶּגֶד, טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ, שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שֶׁנִּתְמַעֵט, טָהוֹר. אֲבָל שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה שֶׁנִּתְמַעֵט, אַף עַל פִּי שֶׁטָּהוֹר מִמִּדְרָס, טָמֵא בְכָל הַטֻּמְאוֹת:

Podobnie, jeśli chodzi o kawałek materiału, który utkano na trzy na trzy (szerokość palca), który ściągał nieczystość zwłok, a następnie nakładano na niego całą szatę, a potem usuwano nić z jej początkowej części, jest on czysty od trupiej nieczystości , ale nadal jest nieczysty od kontaktu ze zwłokami. Jeśli ktoś zdejmie nić z jej początkowej części, a następnie dokończy na niej całą szatę, jest ona czysta; albowiem oni powiedzieli: [kawałek płótna] trzy na trzy [szerokości palców], który został zmniejszony, jest czysty. Ale jeden z trzech na trzy [szerokości dłoni], który został zmniejszony, chociaż jest czysty od nieczystości midr , jest [podatny na bycie] nieczystym od wszystkich [innych] nieczystości.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

סָדִין שֶׁהוּא טָמֵא מִדְרָס, וַעֲשָׂאוֹ וִילוֹן, טָהוֹר מִן הַמִּדְרָס, אֲבָל טָמֵא מַגַּע מִדְרָס. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וְכִי בְאֵיזֶה מִדְרָס נָגַע זֶה. אֶלָּא אִם כֵּן נָגַע בּוֹ הַזָּב, טָמֵא בְמַגַּע הַזָּב:

Jeśli chodzi o prześcieradło, które skurczyło się z nieczystości midras , które następnie uformowano w zasłonę, jest ono czyste od nieczystości midras , ale jest nieczyste w kontakcie z zanieczyszczeniami midras . Rabin Yose że „, oraz która midras zanieczyszczeń dotknie ją ?! [raczej] Tylko jeżeli ZAV [samiec z narządów rozładowania, która nadaje mu powstawaniu zanieczyszczeń] dotknięty jest to [wygenerowana] Zanieczyszczony kontaktu z ZAV ”.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה שֶׁנֶּחֱלַק, טָהוֹר מִן הַמִּדְרָס, אֲבָל טָמֵא מַגַּע מִדְרָס. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וְכִי בְאֵיזֶה מִדְרָס נָגַע זֶה. אֶלָּא אִם כֵּן נָגַע בּוֹ הַזָּב, טָמֵא מַגַּע הַזָּב:

[Kawałek materiału] trzy na trzy [szerokości dłoni], który został podzielony, jest czysty od nieczystości midras , ale jest nieczysty od kontaktu z nieczystością midras . Rabin Yose że „oraz która midras zanieczyszczeń dotknie ją ?! [raczej] Tylko jeżeli ZAV dotknięty jest to [wygenerowana] Zanieczyszczony kontaktu z ZAV ”.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה, בָּאַשְׁפּוֹת, בָּרִיא וְצוֹרֵר מֶלַח. בַּבַּיִת, אוֹ בָרִיא אוֹ צוֹרֵר מֶלַח. כַּמָּה מֶלַח יְהֵא צוֹרֵר, רֹבַע. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּדַקָּה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּגַסָּה. אֵלּוּ וָאֵלּוּ מִתְכַּוְּנִים לְהָקֵל. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שָׁוִים שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בָאַשְׁפּוֹת לְשָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ בַּבָּיִת:

Odnośnie do [kawałka materiału] trzy na trzy [szerokości dłoni], jeśli [został znaleziony] na hałdach śmieci, [jest podatny na zatrzymanie nieczystości tylko], jeśli jest zdrowy i zdolny do przechowywania soli; jeśli [został znaleziony] w domu, [jest podatny na nieczystość], jeśli jest zdrowy lub może przechowywać sól. Ile soli musi być w stanie przechowywać? Rova [specyficzny jednostkę objętości, ćwierć KAV ]. Rabin Jehudah mówi: to odnosi się do drobnej soli. A Mędrcy mówią: chodzi o grubą sól. Obaj mieli zamiar rządzić łagodnie. Rabin Szymon mówi: [kawałki, które są] trzy na trzy [szerokości dłoni, które zostały znalezione] w stercie śmieci, są [prawnie] równoważne [kawałkom, które są] trzy na trzy [szerokości palców, które zostały znalezione] w domu.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה שֶׁנִּקְרַע, אִם נְתָנוֹ עַל הַכִּסֵּא וּבְשָׂרוֹ נוֹגֵעַ בַּכִּסֵּא, טָהוֹר, וְאִם לָאו, טָמֵא. שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שֶׁנִּמְהָה מִמֶּנָּה חוּט אֶחָד, אוֹ שֶׁנִּמְצָא בוֹ קֶשֶׁר, אוֹ שְׁנֵי חוּטִין מַתְאִימִין, טְהוֹרָה. שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שֶׁהִשְׁלִיכָהּ בָּאַשְׁפּוֹת, טְהוֹרָה. הֶחֱזִירָהּ, טְמֵאָה. לְעוֹלָם הַשְׁלָכָתָהּ מְטַהֲרַתָּה, וַחֲזָרָתָהּ מְטַמֵּאתָהּ, חוּץ מִשֶּׁל אַרְגָּמָן וְשֶׁל זְהוֹרִית טוֹבָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף מַטְלִית חֲדָשָׁה כַּיּוֹצֵא בָהֶן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֻּלָּן טְהוֹרִין, לֹא הֻזְכְּרוּ אֶלָּא מִפְּנֵי הֲשָׁבַת אֲבֵדָה:

Jeśli chodzi o [kawałek materiału] trzy na trzy [szerokości dłoni], który został rozdarty, jeśli ktoś położy go na krześle i [kiedy na nim siada], jego skóra dotyka krzesła, jest on czysty; a jeśli nie, to jest nieczysty [tj. może zatrzymać nieczystość]. Jeśli chodzi o [kawałek materiału] trzy na trzy [szerokości palców], jeśli jedna z jego nici została wytarta, lub jeśli znaleziono w nim węzeł, lub jeśli dwie z jego nici biegły obok siebie [tj. Jako niedoskonałość w jego splot], jest czysty. [Kawałek materiału] trzy na trzy [szerokości palca], który został wrzucony do śmietnika, jest czysty. Jeśli ktoś przyniósł go z powrotem [z kosza], jest [znowu podatny na uczynienie] nieczystym. Wyrzucenie go zawsze czyni go czystym, a jego przywrócenie czyni go [podatnym na] nieczystym, z wyjątkiem przypadków, gdy jest purpurowy lub delikatny szkarłat [który nadal może być nieczysty nawet po wyrzuceniu do kosza]. Rabin Eliezer mówi: to samo dotyczy kawałka nowego materiału. Rabin Szimon mówi: wszystko to jest czyste; zostały wymienione [jako wyjątki] tylko w odniesieniu do zwrotu utraconego mienia.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział