Miszna
Miszna

Kelim 26

CommentaryAudioShareBookmark
1

סַנְדָּל עִמְקִי, וְכִיס שֶׁל שְׁנָצוֹת, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף כְּפִיפָה מִצְרִית, רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף סַנְדָּל לָדִיקִי כַּיּוֹצֵא בָהֶן, הֲרֵי אֵלּוּ מִטַּמְּאִין וּמִטַּהֲרִין שֶׁלֹּא בְאֻמָּן. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַהֲלֹא כָל הַכֵּלִים מִטַּמְּאִין וּמִטַּהֲרִין שֶׁלֹּא בְאֻמָּן. אֲבָל אֵלּוּ, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מֻתָּרִין, טְמֵאִין, שֶׁהַהֶדְיוֹט יָכוֹל לְהַחֲזִירָם. לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בִכְפִיפָה מִצְרִית, שֶׁאַף הָאֻמָּן אֵינוֹ יָכוֹל לְהַחֲזִירָהּ:

Jeśli chodzi o sandał Imki [sandał z doliny Imki, składający się z kawałka skóry z dołączonymi paskami] i sakiewkę ze sznurkiem, rabin Jehuda mówi: także egipski kosz, rabin Szymon ben Gamaliel mówi: także sandał ladiki [ od Ludkia], wszystko, co do nich podobne, może w ten sposób stać się [podatne lub niepodatne na uczynienie] nieczystym lub czystym bez [pomocy] rzemieślnika. Rabin Yose powiedział: ale czy nie wszystkie naczynia można uczynić [podatnymi lub niepodatnymi na uczynienie] nieczystymi lub czystymi i bez rzemieślnika? Raczej te, nawet jeśli nie są zasznurowane, są [podatne na bycie] nieczystymi, ponieważ laik może je przywrócić. Mówili to [że rozwiązywanie czegoś może uczynić go niepodatnym na nieczystość] tylko w odniesieniu do egipskiego kosza, którego nawet rzemieślnik nie może [łatwo] przywrócić.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כִּיס שֶׁל שְׁנָצוֹת שֶׁנִּטְּלוּ שְׁנָצָיו, טָמֵא. נִפְשַׁט, טָהוֹר. טָלָה עָלָיו אֶת הַמַּטְלֵת מִלְּמַטָּן, טָמֵא. כִּיס לְתוֹךְ כִּיס, שֶׁנִּטְמָא אַחַד מֵהֶן בְּמַשְׁקֶה, לֹא נִטְמָא חֲבֵרוֹ. צְרוֹר הַמַּרְגָּלִית, טָמֵא. צְרוֹר הַמָּעוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים:

Woreczek ze sznurka, z którego usunięto sznurowadła, jest nadal [podatny na uczynienie] nieczystym; jeśli jest spłaszczony, jest czysty [niepodatny na nieczystość]. Jeśli ktoś zawiesił na nim klapę od dołu [tak, że wciąż może coś trzymać, nawet gdy jest spłaszczony], jest [podatny na uczynienie] nieczystym. Odnośnie woreczka w woreczku, jeśli jeden z nich został zanieczyszczony cieczą, drugi nie jest zanieczyszczony. Wiązka [skórzana] na klejnot jest [podatna na uczynienie] nieczystą. Jeśli chodzi o pakiet pieniędzy, rabin Eliezer uważa go za [podatny na uczynienie] nieczystym; a Mędrcy uważają ją za czystą [niepodatną na nieczystość].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כַּף לוֹקְטֵי קוֹצִים, טְהוֹרָה. הַזּוֹן וְהַבִּרְכְּיָר, טְמֵאִין. וְהַשַּׁרְווּלִים, טְמֵאִין. וְהַפְּרַקְלִימִין, טְהוֹרִין. וְכָל בֵּית אֶצְבָּעוֹת, טְהוֹרוֹת, חוּץ מִשֶּׁל קַיָּצִין, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת אֶת הָאוֹג. נִקְרְעָה, אִם אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת אֶת רֹב הָאוֹג, טְהוֹרָה:

Rękawica zbieraczy cierni jest czysta [tj. Niewrażliwa na nieczystość]. [Skórzany] pas lub ochraniacze na kolana są [podatne na utlenianie]. Rękawy [skórzane] są [podatne na zniszczenie] nieczystymi. A nakrycia rąk są czyste [tj. Niewrażliwe na nieczystość]. I wszystkie okrycia palców są czyste, z wyjątkiem jednego zbieracza cierni [alternatywnie: zbieraczy letnich owoców], ponieważ może [być używany jako naczynia] do przechowywania jagód sumaka. Jeśli był rozdarty, jeśli nie może pomieścić większości jagody sumaka, jest czysty [tj. Niewrażliwy na nieczystości].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

סַנְדָּל שֶׁנִּפְסְקָה אַחַת מֵאָזְנָיו וְתִקְּנָהּ, טָמֵא מִדְרָס. נִפְסְקָה שְׁנִיָּה וְתִקְּנָהּ, טָהוֹר מִן הַמִּדְרָס אֲבָל טָמֵא מַגַּע מִדְרָס. לֹא הִסְפִּיק לְתַקֵּן אֶת הָרִאשׁוֹנָה עַד שֶׁנִּפְסְקָה שְׁנִיָּה, טְהוֹרָה. נִפְסַק עֲקֵבוֹ, נִטַּל חוֹטְמוֹ, אוֹ שֶׁנֶּחֱלַק לִשְׁנַיִם, טָהוֹר. סוֹלְיָם שֶׁנִּפְסַק מִכָּל מָקוֹם, טָהוֹר. מִנְעָל שֶׁנִּפְחַת, אִם אֵינוֹ מְקַבֵּל אֶת רֹב הָרֶגֶל, טָהוֹר. מִנְעָל שֶׁעַל הָאֵמוּם, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִים. כָּל חֲמָתוֹת צְרוּרוֹת, טְהוֹרוֹת, חוּץ מִשֶּׁל עַרְבִיִּין. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, צְרוֹר שָׁעָה, טְהוֹרוֹת. צְרוֹר עוֹלָם, טְמֵאוֹת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל חֲמָתוֹת צְרוּרוֹת, טְהוֹרוֹת:

Jeśli chodzi o sandał z dziurą [na pasek], który został zerwany, jeśli go naprawi się , to [zachowuje wcześniejsze zanieczyszczenia, a tym samym] jest zanieczyszczony nieczystością midras [rodzaj nieczystości spowodowany siadaniem na nim przez określone typy nieczystych osób, czynienie czegoś Źródłem nieczystości]. Jeśli druga dziura została złamana i jedna ją naprawiła, jest ona czysta z [i nie może już dłużej zatrzymywać] nieczystości midras , ale jest [nadal podatna na bycie] nieczystą w kontakcie z zanieczyszczeniami midras . Jeśli nie udało się naprawić pierwszej [dziury] przed pęknięciem drugiej, jest ona czysta. Jeśli odłamała się pięta, usunięto jej część palcową lub jeśli została podzielona na dwie części, jest czysta. Bez pięty pantofelek, który został rozdarty wszędzie, jest czysty. But, który uległ zmniejszeniu [przez uszkodzenie], jeśli nie może utrzymać większości stopy, jest czysty. Odnośnie buta [wciąż] na końcu, rabin Eliezer uważa go za czysty [tj. Niewrażliwy na nieczystość], a Mędrcy uważają go za nieczysty. Wszystkie [przebite] skórki wodne, które są związane w wiązkę, są czyste [niewrażliwe na nieczystości z powodu przebicia], z wyjątkiem skór arabskich [ponieważ ich więzi są silniejsze]. Rabin Meir mówi: jeśli [są przywiązani] tymczasowe zawiniątko, są czyści; jeśli [w] stałym pakiecie, są nieczyste. Rabin Yose mówi: wszystkie skórki wodne związane w wiązki są czyste.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אֵלּוּ עוֹרוֹת טְמֵאִין מִדְרָס, עוֹר שֶׁחִשַּׁב עָלָיו לְשָׁטִיחַ, עוֹר סְקֹרְטְיָא, עוֹר קָטָבֹלְיָא, עוֹר הַחַמָּר, עוֹר הַכַּתָּן, עוֹר הַכַּתָּף, עוֹר הָרוֹפֵא, עוֹר הָעֲרִיסָה, עוֹר הַלֵּב שֶׁל קָטָן, עוֹר הַכַּר, עוֹר הַכֶּסֶת, מִדְרָס. עוֹר הַסָּרוֹק, עוֹר הַסּוֹרֵק, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מִדְרָס. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, טְמֵא מֵת:

Następujące skóry są podatne na zanieczyszczenia midrami : skóra, która miała służyć jako dywan, skóra używana jako fartuch, skóra używana jako przykrycie łóżka, skóra używana przez poganiacza osłów, skóra używana przez lniarz, skóra tragarza [który dźwiga ciężary na ramionach], skóra używana przez lekarza, skóra używana jako kołyska, skóra [używana jako śliniak] na klatkę piersiową dziecka, poduszka, osłona na koc; [wszystkie one są podatne] na zanieczyszczenie midrami . Odnośnie skóry używanej do [owijania] czesanej wełny i skóry używanej przez czesającego wełnę [do układania na kolanach], rabin Eliezer mówi: [jest podatna] na zanieczyszczenie midras ; a mędrcy mówią: [jest podatny tylko na] nieczystość zwłok.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

עַב כְּסוּת, וְתַכְרִיךְ כְּסוּת, מִדְרָס. עַב אַרְגָּמָן, וְתַכְרִיךְ אַרְגָּמָן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מִדְרָס. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, טְמֵא מֵת. עוֹר שֶׁעֲשָׂאוֹ חִפּוּי לִכְלִי, טָהוֹר. לְמִשְׁקָלוֹת, טָמֵא. רַבִּי יוֹסֵי מְטַהֵר מִשּׁוּם אָבִיו:

Pokrowiec lub owijka na odzież jest podatna na zanieczyszczenia midras . Odnosząc się do torby lub opakowania na fioletowe [ubrania], Beit Shammai mówi: [jest podatny na] zanieczyszczenie midras ; a Beit Hillel mówi: [jest podatny tylko na] nieczystość zwłok. Skóra, którą wykonano jako okrycie naczynia, jest czysta; [jeśli ktoś uczynił go okryciem] dla ciężarów, jest [podatny na to, by był] nieczysty. Rabin Yose uważa to za czyste w imieniu swojego ojca.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כָּל מָקוֹם שֶׁאֵין חֶסְרוֹן מְלָאכָה, מַחֲשָׁבָה מְטַמֵּאתָן. וְכָל מָקוֹם שֶׁיֶּשׁ חֶסְרוֹן מְלָאכָה, אֵין מַחֲשָׁבָה מְטַמֵּאתָן, אֶלָּא הָעֻצְבָּה:

Ilekroć nie brakuje żadnego działania [w celu przystosowania naczyń do użytku], celowe myślenie [używanie ich takimi, jakimi są] czyni je [podatnymi na] nieczystymi. Ale ilekroć brakuje jakiegoś czynu [w celu przystosowania naczyń do użytku], umyślna myśl nie czyni ich nieczystymi, z wyjątkiem [skórzanego] pokrycia siedzenia [dla wozu lub siodła, które jest czasami używane jako takie. nawet przed całkowitym przycięciem lub wykończeniem].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

עוֹרוֹת בַּעַל הַבַּיִת, מַחֲשָׁבָה מְטַמֵּאתָן. וְשֶׁל עַבְּדָן, אֵין מַחֲשָׁבָה מְטַמֵּאתָן. וְשֶׁל גַּנָּב, מַחֲשָׁבָה מְטַמֵּאתָן. וְשֶׁל גַּזְלָן, אֵין מַחֲשָׁבָה מְטַמֵּאתָן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, חִלּוּף הַדְּבָרִים, שֶׁל גַּזְלָן, מַחֲשָׁבָה מְטַמֵּאתָן. וְשֶׁל גַּנָּב, אֵין מַחֲשָׁבָה מְטַמֵּאתָן, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים:

Skóry gospodarza są [podatne na stanie się] nieczyste przez umyślne myśli, ale skóry garbarza nie są [podatne] na nieczyste przez umyślne myślenie. Osoby złodzieja stają się nieczyste przez umyślną myśl; ale osoby złodzieja nie stają się nieczyste przez celową myśl. Rabin Szimon mówi: sprawa powinna zostać odwrócona: sprawy złodzieja stają się nieczyste przez umyślną myśl; ale te złodzieja nie są nieczyste przez celowe myślenie, ponieważ [w tym drugim przypadku] właściciele nie porzucili nadziei [na wyzdrowienie].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

עוֹר שֶׁהוּא טָמֵא מִדְרָס, וְחִשַּׁב עָלָיו לִרְצוּעוֹת וּלְסַנְדָּלִין, כֵּיוָן שֶׁנָּתַן בּוֹ אֶת הָאִזְמֵל, טָהוֹר, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיְּמַעֲטֶנּוּ פָחוֹת מֵחֲמִשָּׁה טְפָחִים. רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר רַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר, אַף הָעוֹשֶׂה מִטְפַּחַת מִן הָעוֹר, טְמֵאָה. וּמִן הַכֶּסֶת, טְהוֹרָה:

Jeśli chodzi o skórę, która skurczyła się z nieczystości midrami , to jeśli ktoś pomyślałby, że użyje jej do pasków lub sandałów, jak tylko przyłoży do niej nóż, jest czysta, według rabina Jehudy. I mędrcy mówią: [nie jest czyste], dopóki nie zmniejszy go do mniej niż pięciu szerokości dłoni. Rabin Elazar bar Tzadok mówi: nawet jeśli ktoś zrobił serwetkę ze skóry, jest ona [nadal podatna na uczynienie] nieczystą; jeśli [ktoś stworzył kogoś] z koca, jest czysty [i niepodatny na nieczystość].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział