Miszna
Miszna

Related do Megilla 2:5

כָּל הַיּוֹם כָּשֵׁר לִקְרִיאַת הַמְּגִלָּה, וְלִקְרִיאַת הַהַלֵּל, וְלִתְקִיעַת שׁוֹפָר, וְלִנְטִילַת לוּלָב, וְלִתְפִלַּת הַמּוּסָפִין, וְלַמּוּסָפִין, וּלְוִדּוּי הַפָּרִים, וּלְוִדּוּי הַמַּעֲשֵׂר, וּלְוִדּוּי יוֹם הַכִּפּוּרִים, לַסְּמִיכָה, לַשְּׁחִיטָה, לַתְּנוּפָה, לַהַגָּשָׁה, לַקְּמִיצָה וְלַהַקְטָרָה, לַמְּלִיקָה, וְלַקַּבָּלָה, וְלַהַזָּיָה, וּלְהַשְׁקָיַת סוֹטָה, וְלַעֲרִיפַת הָעֶגְלָה, וּלְטַהֲרַת הַמְּצֹרָע:

Cały dzień (tj. Dzień) jest koszerny na: czytanie Megillah, recytowanie Hallel, dęcie w szofar, branie lulavu, recytowanie modlitwy mussaf, ofiarowanie mussaf, spowiedź na cielce [cielca namaszczonego arcykapłana i cielca zapomnienia zboru, z którego wyznaje się grzechy, za które zostały przyniesione, wyznanie dziesięciny [(Powtórzonego Prawa 26:13)]: „Usunąłem rzeczy święte z domu itp. "], wyznanie Jom Kipur, ułożenie rąk (s'michah) [(Kapłańska 1: 4):" I położy rękę na głowie całopalenia , „ubój, podnoszenie (omeru i części ofiary pokoju), prezentacja [Najpierw przedstawia ofiarę z posiłku w południowo-zachodnim rogu ołtarza; potem bierze garść], paląc [garść, która odpowiada w ofiarowaniu posiłku pokropieniu krwi ofiarami, a która jest kaserowa tylko w ciągu dnia, w przeciwieństwie do spalania tłuszczów i kończyn, które jest kaser przez całą noc (2: 6)], melika ("szczypanie" ptasiej głowy), przyjmowanie [krwi w misce do zraszania], spryskiwanie (hazayah) [pokropienie (na pokrywie arki) krwi cielce, które są spalane i wszystkie wewnętrzne ofiary za grzech; a pokropienie krwią ołtarza jest również nazywane „haają”], podawaniem przeciągu soty, łamaniem szyi czerwonej jałówki i oczyszczaniem trędowatego.

Tosefta Megillah

All of the day of the waving (i.e., the first day of the Omer, see Sukk. 3:12), it is forbidden to eat new grain. All of the seventh day [of Sukkot] one is obligated in sukkah, and all of the seventh day [of Sukkot] is valid for [waving] the lulav. All of the eighth day [after birth] is valid for circumcision. All of the night is valid for the reaping of the omer and for the burning of limbs and fat [leftover from the day's sacrifices]. The general principle is that anything commanded during the day is valid all day and anything commanded at night is valid all night. One is not liable for notar [leaving part of the shelamim sacrifice over] and the intention [at the time of the sacrifice to eat the shelamim sacrifice later] does not invalidate as pigul until dawn.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset