Miszna
Miszna

Related do Ketuwot 5:2

נוֹתְנִין לִבְתוּלָה שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ מִשֶּׁתְּבָעָהּ הַבַּעַל לְפַרְנֵס אֶת עַצְמָהּ. וּכְשֵׁם שֶׁנּוֹתְנִין לָאִשָּׁה, כָּךְ נוֹתְנִין לָאִישׁ לְפַרְנֵס אֶת עַצְמוֹ. וּלְאַלְמָנָה שְׁלֹשִׁים יוֹם. הִגִּיעַ זְמָן וְלֹא נִשָּׂאוּ, אוֹכְלוֹת מִשֶּׁלּוֹ וְאוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, נוֹתְנִין לָהּ הַכֹּל תְּרוּמָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מֶחֱצָה חֻלִּין וּמֶחֱצָה תְרוּמָה:

Dziewicy jest dane dwanaście miesięcy [do czasu chuppy] od chwili, gdy [mąż] ją namówił [po tym, jak ją zaręczył, aby zastanowiła się nad potrzebami chupy i przygotowała jej ozdoby], aby się zaopatrzyć [ze zdobieniami przez dwanaście miesięcy, napisano (Bereiszith 24:55): „Niech dziewica mieszka z nami dni”. Jaki jest cel „dni”? Rok, kiedy jest napisane (Księga Kapłańska 25: 9): „W ciągu dni (tj. Roku) może go odkupić”. I tak jak kobieta ma czas, tak mężczyzna ma czas na zaopatrzenie się [na potrzeby uczty weselnej i czuppy]. Wdowa otrzymuje trzydzieści dni, ponieważ nie musi zbytnio się zajmuje zdobieniami, już je mając.] Jeśli nadszedł czas i nie byli małżeństwem, [pan młody opóźnia ślub (ponieważ pierwsza część Miszny została wspomniana w odniesieniu do niej, druga część została podobnie określona) ], ona je z jego, a ona je terumah [jeśli on jest Coheinem, a ona jest Izraelitą. Od czasu, gdy ją poślubił, ona je terumah zgodnie z prawem Tory, napisano (Księga Kapłańska 22:11): „A cohein, jeśli zdobędzie duszę, zdobędzie jego pieniądze”, a ona jest „zdobyciem jego pieniądze." Po prostu rabini zadekretowali córce Izraelity poślubionej Coheinowi, aby nie jadła terumah, aby nie nalali jej filiżanki (terumah) do domu jej ojca, a ona dała swoim braciom i siostrom do picia. Ale kiedy nadszedł czas (na jej chupę) i nie wyszła za mąż, kiedy zjada jego, nie je w domu swojego ojca, ale jej mąż, Cohein, wyznacza jej miejsce, w którym ją karmi, tak że nie ma już potrzeby orzekania, aby nie dawała swoim braciom i siostrom do picia kielicha terumah. R. Tarfon mówi: Można jej dać całą terumę [jeśli zechce, i kiedy dni jej (niddah) nieczystości) przyjeżdża, sprzedaje ją i kupuje chullin (non-terumah).] R. Akiwa mówi: (dostaje) pół-chullin [do jedzenia w dniach jej nieczystości], pół-terumah.

Tosefta Ketubot

The adult woman is like (sic!) one claimed—they give her 12 months. If she were a minor, either she or her father is able to delay [the marriage until she is of majority age]. Rabbi Tarfon says: They give her everything terumah [if she is claimed by a priest and the time limit of 12 months is up and they are still not married, she eats entirely terumah]. When does this apply? From betrothal [i.e. when the claiming 12 months is up, she is betrothed but still not married], but from marriage, Rabbi Tarfon agrees that they give her half hullin and half terumah. When does this apply? With a kohen's daughter [married to a] kohen, but an Israelite's daughter to a kohen, everyone agrees they raise all of her food from hullin. Rabbi Yehudah ben Betera says: Two parts terumah and one hullin. Rabbi Yehudah says: She should sell the terumah and buy with its value hullin. Rabban Shimon ben Gamliel says: Any place where they [the sages] mention "terumah", he gives double hullin. This was the original mishnah. Our rabbis said: A wife who is an Israelite's daughter doesn't eat terumah until she enters the bridal chamber, and a yevamah doesn't [eat terumah] until she has sex [with her levir]. If her husband dies [after the time of claiming has passed], he inherits her. Said Rabbi Menahem ben Nafah in the name of Rabbi Liezer Ha-Kappar: A case, that Rabbi Tarfon who betrothed 300 wives for them to eat terumah, for they were years of famine. But Yohanan ben Bagbag already sent to Rabbi Yehudah ben Beterah to Netzivin, he said to him: I heard about you that you say a betrothed Israelite's daughter betrothed to a kohen can eat terumah. He replied to him and said to him: I had assumed that you were an expert in the chambers of Torah, but you don't know how to do a kal va-homer! Just as a Canaanite slavegirl, whose sex [with a kohen] does not acquire her to allow her to eat terumah, isn't it logical that money would acquire her to eat terumah!? But what can I do? For the Hakhamim said: A betrothed Israelite's daughter can't eat terumah until she enters the bridal chamber. If she dies, her father inherits her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset