Miszna
Miszna

Odniesienie do Para 4:4

כָּל הָעֲסוּקִין בַּפָּרָה מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף, מְטַמְּאִין בְּגָדִים, וּפוֹסְלִים אוֹתָהּ בִּמְלָאכָה. אֵרַע בָּהּ פְּסוּל בִּשְׁחִיטָתָהּ, אֵינָהּ מְטַמְּאָה בְגָדִים. אֵרַע בָּהּ בְּהַזָּיָתָהּ, כֹּל הָעוֹסֵק בָּהּ לִפְנֵי פְסוּלָהּ, מְטַמְּאָה בְגָדִים. לְאַחַר פְּסוּלָהּ, אֵינָהּ מְטַמְּאָה בְגָדִים. נִמְצְאָה חֻמְרָהּ, קֻלָּהּ. לְעוֹלָם מוֹעֲלִים בָּהּ, וּמַרְבִּין לָהּ עֵצִים, וּמַעֲשֶׂיהָ בַיּוֹם, וּבְכֹהֵן, הַמְּלָאכָה פוֹסֶלֶת בָּהּ, עַד שֶׁתֵּעָשֶׂה אֵפֶר, וְהַמְּלָאכָה פוֹסֶלֶת בַּמַּיִם, עַד שֶׁיַּטִּילוּ אֶת הָאֵפֶר:

Każdy, kto był zaangażowany w jałówkę od początku do końca [od momentu uboju do zebrania popiołu], jego ubranie staje się nieczyste i unieważnia ją [jałówkę] przy [każdej innej] pracy [którą wykonuje podczas rytuału] . Jeśli podczas jej rzezi nastąpi kalectwo, odzież nie zostanie zanieczyszczona. Jeśli występuje podczas pokropienia, ubranie każdego, kto był w to zaangażowany przed unieważnieniem, staje się nieczyste, a ubranie osób zaangażowanych w to po unieważnieniu nie staje się nieczyste. Odkrywamy, że surowość zapewnia łagodność [w tym, że surowość, która unieważnia, działa jako złagodzenie w odniesieniu do tego, czy ubranie jest zanieczyszczone]. Zawsze jest me'ilah z nim [me'ilah jest przestępstwem korzystających z uświęconej własności, patrz TRAKTAT Me'ilah Szczegółowe informacje], i można dodać do drewna [stosie podczas jego spalenia] i [rytuał ] wykonywany jest w dzień i przez księdza. [Inna] praca [wykonywana w tym samym czasie przez kapłana] unieważnia ją, aż zostanie spopielona. I [inna] praca [wykonywana w tym samym czasie] unieważnia wodę [z którą miesza się popiół], aż popiół zostanie wsypany.

Bamidbar Rabbah

5 R. Joshua of Sikhnin said in the name of R. Levi, “There are four things that the evil drive would refute [as irrational], and for each of them is written [the word,] huqqah (i.e., an unquestioned statute).47Although Huqqah is normally translated simply as “statute,” the word more fully denotes a command that demands implicit and unquestioned obedience. Huqqah is therefore translated “unquestioned statute” throughout this section. Now these concern the following: (1) the nakedness of a brother's wife, (2) diverse kinds, (3) the scapegoat, and (4) the red heifer.”48PR 14:12; see Yoma 67b. In regard to the nakedness of a brother's wife, it is written (in Lev. 18:16), “[You shall not uncover] the nakedness of your brother's wife”; [yet if the brother dies] without children [it is written] (in Deut. 25:5), “her brother-in-law shall have sexual intercourse with her [and take her for a wife].” And it is written about the sexual prohibitions (in Lev. 18:5), “And you shall keep [all] My unquestioned statutes [...].” In regard to diverse kinds, it is written (in Deut. 22:11), “You shall not wear interwoven stuff, [wool and flax together]”; yet a linen cloak49Gk.: sindon. with [wool] tassels is permitted.50See Numb. 15:37-38. And for [this commandment also] it is written, [that it is] an unquestioned statute. [Thus it is written (in Lev. 19:19),] “You shall keep My unquestioned statute. [You shall not mate your cattle with a different kind…, nor shall you wear a garment with diverse kinds of interwoven stuff].” In regard to the scapegoat, it is written (in Lev. 16:26), “And the one who sets the azazel-goat free shall wash his clothes”; yet it is [the goat] itself that atones for others. And for [this commandment also] it is written (in Lev. 16:34), “And this shall be to you an unquestioned statute forever.” In regard to the red heifer, where is it shown? Since we are taught (in Parah 4:4), “All engaged with the [rite of the red] heifer from beginning to end render [their] garments unclean”; yet it is [the heifer] itself that purifies garments. And for [this commandment also] it is written, [that it is] an unquestioned statute. Thus it is written (in Numb. 19:2), “This is an unquestioned statute of the Torah.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset