Miszna
Miszna

Odniesienie do Mikwaot 6:3

שְׁלשָׁה מִקְוָאוֹת, בָּזֶה עֶשְׂרִים סְאָה, וּבָזֶה עֶשְׂרִים סְאָה, וּבָזֶה עֶשְׂרִים סְאָה מַיִם שְׁאוּבִין, וְהַשָּׁאוּב מִן הַצַּד, וְיָרְדוּ שְׁלשָׁה וְטָבְלוּ בָהֶן וְנִתְעָרְבוּ, הַמִּקְוָאוֹת טְהוֹרִין וְהַטּוֹבְלִים טְהוֹרִים. הָיָה הַשָּׁאוּב בָּאֶמְצַע, וְיָרְדוּ שְׁלשָׁה וְטָבְלוּ בָהֶם וְנִתְעָרְבוּ, הַמִּקְוָאוֹת כְּמוֹת שֶׁהָיוּ, וְהַטּוֹבְלִים כְּמוֹת שֶׁהָיוּ:

Odnośnie trzech mykw , z których jedna zawiera dwadzieścia se'ah [konkretna jednostka objętości], jedna zawiera dwadzieścia se'ah , a jedna zawiera dwadzieścia se'ah pobranej wody [podczas gdy pozostałe dwie zawierają właściwą wodę], a pobrana [woda mykwa ] znajdowała się z boku, jeśli trzy osoby schodziły i zanurzały się w nich [naraz, po jednej w każdej] i [spowodowały przepełnienie wód, tak że trzy mykwy ] zostały zmieszane, mykwy są czyste, a zanurzacze są czyste . Jeśli ciągniona [ mykwa wodna ] znajdowała się pośrodku, a trzy osoby zeszły i zanurzyły się, i zostały zmieszane, mykwy są takie, jakie były [przed zanurzeniem ludzi], a zanurzacze pozostają takie, jak były [tj. Nieczyste].

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset