Miszna
Miszna

Komentarz do Mikwaot 6:3

שְׁלשָׁה מִקְוָאוֹת, בָּזֶה עֶשְׂרִים סְאָה, וּבָזֶה עֶשְׂרִים סְאָה, וּבָזֶה עֶשְׂרִים סְאָה מַיִם שְׁאוּבִין, וְהַשָּׁאוּב מִן הַצַּד, וְיָרְדוּ שְׁלשָׁה וְטָבְלוּ בָהֶן וְנִתְעָרְבוּ, הַמִּקְוָאוֹת טְהוֹרִין וְהַטּוֹבְלִים טְהוֹרִים. הָיָה הַשָּׁאוּב בָּאֶמְצַע, וְיָרְדוּ שְׁלשָׁה וְטָבְלוּ בָהֶם וְנִתְעָרְבוּ, הַמִּקְוָאוֹת כְּמוֹת שֶׁהָיוּ, וְהַטּוֹבְלִים כְּמוֹת שֶׁהָיוּ:

Odnośnie trzech mykw , z których jedna zawiera dwadzieścia se'ah [konkretna jednostka objętości], jedna zawiera dwadzieścia se'ah , a jedna zawiera dwadzieścia se'ah pobranej wody [podczas gdy pozostałe dwie zawierają właściwą wodę], a pobrana [woda mykwa ] znajdowała się z boku, jeśli trzy osoby schodziły i zanurzały się w nich [naraz, po jednej w każdej] i [spowodowały przepełnienie wód, tak że trzy mykwy ] zostały zmieszane, mykwy są czyste, a zanurzacze są czyste . Jeśli ciągniona [ mykwa wodna ] znajdowała się pośrodku, a trzy osoby zeszły i zanurzyły się, i zostały zmieszane, mykwy są takie, jakie były [przed zanurzeniem ludzi], a zanurzacze pozostają takie, jak były [tj. Nieczyste].

Bartenura on Mishnah Mikvaot

בזה עשרים ובזה עשרים – kosher water [in the first two Mikvaot]. But in the third [Mikveh] twenty Seah of drawn water.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Mikvaot

Three mikvehs, two of which held twenty seahs [of valid water] and the third held twenty seahs of drawn water, and that holding drawn water was at the side: If three persons went down and immersed themselves in them and [the water of the three mikvehs] joined, the mikvehs are clean and they that immersed themselves become clean. When the three people go down into the three mikvaot the water level rises and the water from each mikveh is mixed with the others. Since the mikveh with the invalid drawn water is at the side, this is a case where the two mikvaot with the valid water are mixed together first and then they together validate the drawn water from the third mikveh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Mikvaot

וטבלו ונתערבו – through their immersions, the water floated/came to the surface and restored a liquid to cleanness by contact or levelling with a clean well and all three joined with each other.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Mikvaot

If the one holding the drawn water was in the middle and three persons went down and immersed themselves in them and [the water of the three mikvehs] joined, the mikvehs continue as they were before and they that immersed themselves are as they were before. If the mikveh with the invalid water is in the middle, then none of the mikvaot are rendered valid because the drawn water invalidates them both. However, the water is not invalidated because we don't know for sure that three logs of drawn water have gone in to the other mikvaot. If he were to subsequently fill one of these mikvaot, it would become valid. The people that immersed remain impure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Mikvaot

המקואות טהורים – that that which is drawn water. For behold that the two kosher [Mikvaot] combine together and there is here the measure of a Mikveh of forty kosher Seah, and when the drawn water joins with them, that the waters float on top of them on account of those who are immersing, their waters become fit for immersion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Mikvaot

היה השאוב באמצע – on account of that the drawn water interrupts between the two outer kosher waters, the kosher waters do not mix with each other.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Mikvaot

המקואות כמו שהיו – that the kosher waters are kosher to conduct water courses into a common bed/to add to the capacity of the ritual bath to complete the forty kosher Seah [of water], but the drawn water are not kosher to add to the capacity of the ritual bath. But even though that the drawn water combines with all of them, they don’t invalidate from adding to the capacity of the ritual bath, for the manner of the conducting of water through a channel that they combined, and did not fall from the utensil to the kosher waters, but what fell from it to each of them was voided in the majority before they fell into the Mikveh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset