Odniesienie do Mikwaot 6:1
כָּל הַמְעֹרָב לַמִּקְוֶה, כַּמִּקְוֶה. חוֹרֵי הַמְּעָרָה וְסִדְקֵי הַמְּעָרָה, מַטְבִּיל בָּהֶם כְּמָה שֶׁהֵם. עֻקַּת הַמְּעָרָה, אֵין מַטְבִּילִין בָּהּ אֶלָּא אִם כֵּן הָיְתָה נְקוּבָה כִשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהִיא מַעֲמֶדֶת עַצְמָהּ. אֲבָל אִם אֵינָהּ מַעֲמֶדֶת עַצְמָהּ, מַטְבִּילִין בָּהּ כְּמָה שֶׁהִיא:
Każda [woda] zmieszana z mykwą [zbiornikiem wody zebranej w sposób naturalny i zanurzona w celu oczyszczenia] jest uważana za mykwę [jeśli była już kompletną mykwą , zawierającą czterdzieści se'ah prawidłowej wody]. Jeśli chodzi o dziury lub pęknięcia w jaskini [w której znajduje się mykwa ], można zanurzyć w nich [przedmioty] takimi, jakimi są [niezależnie od tego, ile zawierają wody, ani jak małe jest ich połączenie z resztą mykwy ]. Jeśli chodzi o wykopany obszar [wody] w jaskini, to nie wolno w nim zanurzać, chyba że został on przekłuty [dziurą łączącą go z wodami mykwy] wielkości rurki kolby. Rabin Jehudah powiedział: kiedy to ma zastosowanie? Kiedy [bariera oddzielająca wykopany teren od działającej mykwy ] podnosi się; ale jeśli się nie utrzymuje, można zanurzyć się w nim takim, jakim jest.