Miszna
Miszna

Odniesienie do Menachot 1:2

אַחַת מִנְחַת חוֹטֵא וְאַחַת כָּל הַמְּנָחוֹת שֶׁקְּמָצָן זָר, אוֹנֵן, טְבוּל יוֹם, מְחֻסַּר בְּגָדִים, מְחֻסַּר כִּפּוּרִים, שֶׁלֹּא רְחוּץ יָדַיִם וְרַגְלַיִם, עָרֵל, טָמֵא, יוֹשֵׁב, עוֹמֵד עַל גַּבֵּי כֵלִים, עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, עַל גַּבֵּי רַגְלֵי חֲבֵרוֹ, פָּסָל. קָמַץ בִּשְׂמֹאל, פָּסָל. בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר, יַחֲזִיר וְיַחֲזֹר וְיִקְמֹץ בְּיָמִין. קָמַץ וְעָלָה בְיָדוֹ צְרוֹר אוֹ גַרְגִּיר מֶלַח אוֹ קֹרֶט שֶׁל לְבוֹנָה, פָּסַל, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ, הַקֹּמֶץ הַיָּתֵר וְהֶחָסֵר, פָּסוּל. אֵיזֶה הוּא הַיָּתֵר, שֶׁקְּמָצוֹ מְבֹרָץ. וְחָסֵר, שֶׁקְּמָצוֹ בְרָאשֵׁי אֶצְבְּעוֹתָיו. כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה, פּוֹשֵׁט אֶת אֶצְבְּעוֹתָיו עַל פַּס יָדוֹ:

Ofiara zbożowa grzesznika i ofiary zbożowe, z których garści zabrał zar [nie-kapłan], osoba w żałobie [dla krewnego, który nie został jeszcze pochowany], przez tevul yom [osoba, która zanurzył się tego dnia, aby się oczyścić, ale który musi czekać, aż zapadająca noc będzie w pełni czysta] przez osobę, która nie ma [kapłańskich] szat, przez mechusar kippurim [osobę, która jest zobowiązana do złożenia ofiary pokuty przed uczestnictwem w ofiara], przez osobę z nieumytymi rękami i nogami, przez nieobrzezanego człowieka, przez osobę nieczystą, przez osobę siedzącą lub przez osobę stojącą na naczyniach, zwierzę lub nogi jego przyjaciela - te [ofiary] są nieważne. Jeśli wziął garść lewą [ręką], to [ofiara] jest nieważna. Ben Betera mówi: powinien go zwrócić i ponownie wziąć garść prawą. Jeśli wziął garść, a kamień lub kawałek soli lub resztka kadzidła w ręku, jest to nieważne, ponieważ powiedzieli: kto bierze za dużo lub za mało [jako] garść, to jest nieważny. Co to za dużo? Gdyby wziął garść. I za mało? Jeśli wziął garść opuszkami palców. Jak powinien to zrobić? Wyciągnij palce na dłoni [i przyłóż mąkę trzema środkowymi palcami do dłoni].

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset