Odniesienie do Gittin 5:3
אֵין מוֹצִיאִין לַאֲכִילַת פֵּרוֹת וּלְשֶׁבַח קַרְקָעוֹת וְלִמְזוֹן הָאִשָּׁה וְהַבָּנוֹת מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם. וְהַמּוֹצֵא מְצִיאָה, לֹא יִשָּׁבַע, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם:
Nie jest wymagana zapłata za spożywanie owoców, wzbogacanie ziemi i pożywienie żony i córek z związanego majątku dla „ogólnego dobra”. [Jeśli ktoś ukradł pole i sprzedał je drugiemu, a on je zasiał, wykiełkował i wydał owoc, a złupiony przyszedł i odebrał je wraz z owocami od kupującego (zwracając mu jedynie koszty), kupujący zwraca i żąda ceny pola z nieruchomości związanej, która została mu sprzedana z gwarancją w formie weksla sprzedaży, która jest „pożyczką za weksel” (milveh bishtar), i (żąda) ceny owoców z bezpłatnych , a nie z powiązanej własności. To samo dotyczy sytuacji, gdy kupujący wzbogacił ziemię, sadząc drzewa, użyźniając ją i tym podobne. („i na pożywienie swojej żony i córek” :) jest to warunek kethubah, a mianowicie: „I będziesz mieszkać w moim domu i być karmionym przez moją własność; a córki, które masz przy mnie, będą mieszkać w moim domu i być karmionym przez moją posiadłość itp. ” Kiedy przychodzą po jedzenie, robią to tylko z majątku wolnego, a nie z majątku związanego. ("dla 'dobra ogólnego'" :) Albowiem to są rzeczy nieokreślone i nie można im dać dokładnych ulg.] A jeśli ktoś znalazł zgubiony przedmiot [i zwrócił go, a właściciel twierdził, że nie zwrócił całości ], nie składa przysięgi „dla dobra ogólnego”. [Gdyby narzucono mu przysięgę, nikt nie zadałby sobie trudu, aby zwrócić zgubiony przedmiot.]