Miszna
Miszna

Midrasz do Szekalim 5:2

אֵין פּוֹחֲתִין מִשְּׁלֹשָה גִּזְבָּרִין וּמִשִּׁבְעָה אֲמַרְכָּלִין, וְאֵין עוֹשִׂין שְׂרָרָה עַל הַצִּבּוּר בְּמָמוֹן פָּחוּת מִשְּׁנַיִם, חוּץ מִבֶּן אֲחִיָּה שֶׁעַל חוֹלֵי מֵעַיִם וְאֶלְעָזָר שֶׁעַל הַפָּרוֹכוֹת, שֶׁאוֹתָן קִבְּלוּ רוֹב הַצִּבּוּר עֲלֵיהֶן:

Nie powinno być mniej niż dziesięciu gizbarin (skarbników) [Są oni odpowiedzialni za pieniądze hekdeszu. Odkupują oceny, oddanie i poświęcenie; i cała praca hekszesz jest wykonywana przez nich] i (nie może być mniej niż) siedmiu amarkalin (powierników) [ponad gizbarinami. Targum (Liczb 3:32): „A naczelnikiem książąt Lewitów” jest „Va'amarkala dememana itd.” Akronimem słowa „amarkal” jest „amar al kol” („mówienie ponad wszystko”). A po arabsku jeden z wysokich stanowisk nazywa się „emir”. Jaka była funkcja siedmiu amarkalin? Siedem kluczy azary było w ich rękach. Jeśli któryś z nich chciał otworzyć (drzwi), nie mógł tego zrobić, dopóki wszyscy nie zebrali się, a gizbarin poszedł za nimi i wyjął to, czego potrzebowali. I był poziom wyższy niż amarkalin, nie wspomniany w Misznie, ale w Tosefta, a mianowicie: „dwa katolikiny” (kontrolerzy). Tak więc razem było pięć poziomów: arcykapłan, adiutant arcykapłan, katolikin, amarkalin, gizbarin.] I nie zapewnia się władzy nad ludnością w sprawach monetarnych z mniej niż dwoma, [jest napisane (Wj 28: 5) ): "I wezmą złoto itd." Minimum „oni” to dwa.]

Shemot Rabbah

...Even though Moshe was the Gizbar: he called others to perform the accounting. The verse does not read ‘these are the records that were drawn up by Moshe’ but instead these are the records that were drawn up at the (LIT mouth) request Moshe. (Moshe did what he could do to be assured that he would be held accountable; accounted for by the mouth of Moshe; the work of the Leviim under the direction of Itamar
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset