Miszna
Miszna

Halakhah do Sanhedryn 3:7

גָּמְרוּ אֶת הַדָּבָר, הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן. הַגָּדוֹל שֶׁבַּדַּיָּנִים אוֹמֵר, אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה זַכַּאי, אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה חַיָּב. וּמִנַּיִן לִכְשֶׁיֵּצֵא אֶחָד מִן הַדַּיָּנִים לֹא יֹאמַר אֲנִי מְזַכֶּה וַחֲבֵרַי מְחַיְּבִין אֲבָל מָה אֶעֱשֶׂה שֶׁחֲבֵרַי רַבּוּ עָלָי, עַל זֶה נֶאֱמַר לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּךָ (ויקרא יט), וְאוֹמֵר הוֹלֵךְ רָכִיל מְגַלֶּה סּוֹד (משלי יא):

Kiedy (bet-din) zakończyli sprawę, przyprowadzali ich [stron sporu] do środka. [Po wysłuchaniu ich roszczeń wyprowadzali ich, aby (bet-din) mogli naradzać się, a strony sporu nie słyszały, kto orzekł odpowiedzialny, a kto nie.] Starszy sędzia powiedziałby: „Tak i tak nie jesteś odpowiedzialny; tak i tak jesteś odpowiedzialny”. A skąd wynika, że ​​kiedy jeden z sędziów wychodzi, nie powinien mówić: „Nie sądziłem, że jesteś odpowiedzialny, ale moi koledzy uznali cię za odpowiedzialnego. Co mogę zrobić? Oni są większością”. Z (Księga Kapłańska 19:16): „Nie chodź jako zwiastun opowieści do swego ludu” i (Przypowieści Salomona 11:13): „Kto ujawnia tajemnicę, jest zwiastunem”.

Gray Matter III

Chazal do not require a dayan (rabbinic judge) to explain the reasons for his decisions. The Mishnah (Sanhedrin 3:7) presents the procedure for a beit din issuing its decision: “The most prominent of the judges announces, ‘Mr. so-and-so, you have prevailed, and Mr. so-and–so, you are liable.’” No mention is made of a requirement for the beit din to offer explanations for its decision. In fact, the Shulchan Aruch (C.M. 19:2) states that when one of the litigants requests a written decision, the beit din writes, “So-and-so came with so-and-so his fellow litigant before beit din, and it emerged from their words that so-and-so was victorious and so-and-so was liable.” No mention is made of a requirement to explain the decision.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset