Miszna
Miszna

Halakhah do Orla 3:7

שֶׁהָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִמָּנוֹת, מְקַדֵּשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ אֶלָּא שִׁשָּׁה דְבָרִים בִּלְבָד. וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, שִׁבְעָה. וְאֵלּוּ הֵם, אֱגוֹזֵי פֶרֶךְ, רִמּוֹנֵי בָדָן, וְחָבִיּוֹת סְתוּמוֹת, וְחֻלְפוֹת תְּרָדִין, וְקֻלְסֵי כְרוּב, וּדְלַעַת יְוָנִית. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אַף כִּכָּרוֹת שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. הָרָאוּי לְעָרְלָה, עָרְלָה. לְכִלְאֵי הַכֶּרֶם, כִּלְאֵי הַכָּרֶם:

Jak mawiał rabin Meir, jeśli jest to normalny sposób liczenia [przedmiotu, indywidualnie], to czyni wszystko jako świętym [i tym samym zabronionym]. Ale mędrcy mówią, że tylko sześć rzeczy czyni wszystko świętym; podczas gdy rabin Akiwa mówi, że jest ich siedem. Są to: orzechy z kruchymi łupinkami i granaty badan, zamknięte słoiki, pędy buraków, główki kapusty i tykwy greckie. Rabin Akiwa mówi, że także bochenki chleba właścicieli domów. To, co odpowiada prawom Orla, to Orla . To, co odpowiada [prawom] Kilayim w winnicy, to Kilayim w winnicy.

Sefer HaChinukh

And [related] to the creature that we are saying that it is significant and not neutralized - we will say that which they, may their memory be blessed, said (Mishnah Orlah 3:7) that any significant thing is not neutralized, such as nuts with brittle shells, Badan pomegranates, sealed barrels [of wine], beet shoots, cabbage heads, Greek gourds and loaves [of bread] of homeowners. And Rambam, may his memory be blessed, wrote (Mishneh Torah, Laws of Forbidden Foods 16:9) that it is not specifically these seven things, but rather any significant thing; except that these were the significant things at the time of the Sages of the Mishnah, may their memory be blessed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset