Miszna
Miszna

Orla 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

בֶּגֶד שֶׁצְּבָעוֹ בִקְלִפֵּי עָרְלָה, יִדָּלֵק. נִתְעָרֵב בַּאֲחֵרִים, כֻּלָּם יִדָּלֵקוּ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יַעֲלֶה בְּאֶחָד וּמָאתָיִם:

Odzież, która została ufarbowana skórkami Orlah [owoc drzewa w ciągu pierwszych trzech lat po posadzeniu, którego spożycie lub używanie jest zabronione] musi zostać spalony. Jeśli [ta szata] została zmieszana z innymi [szatami], wszystkie muszą zostać spalone; to są słowa rabina Meira. A Mędrcy mówią, że zostaje zneutralizowany w [stosie] dwustu jeden [innych takich szat].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַצּוֹבֵעַ מְלֹא הַסִּיט בִּקְלִפֵּי עָרְלָה, וַאֲרָגוֹ בְבֶגֶד, וְאֵין יָדוּעַ אֵיזֶה הוּא, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, יִדָּלֵק הַבֶּגֶד. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יַעֲלֶה בְאֶחָד וּמָאתָיִם:

Ten, który farbuje [nić] m'lo hasit [odległość między rozstawionym kciukiem a palcem wskazującym] skórkami drzewa Orlah , a następnie wplata je w szatę, ale nie wie, która to jest: Rabin Meir mówi, że trzeba spalić szatę, a Mędrcy mówią, że zostaje ona zneutralizowana w [stosie] dwustu jeden [innych takich szat].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הָאוֹרֵג מְלֹא הַסִּיט מִצֶּמֶר הַבְּכוֹר בְּבֶגֶד, יִדָּלֵק הַבֶּגֶד. וּמִשְּׂעַר הַנָּזִיר וּמִפֶּטֶר חֲמוֹר בְּשַׂק, יִדָּלֵק הַשָּׂק. וּבְמֻקְדָּשִׁין, מְקַדְּשִׁין כָּל שֶׁהֵן:

Ten, kto wyplata [nić] długość Siedzi z wełny pierworodnego zwierzęcia w szatę, musi spalić szatę. I [jeśli nić była z] sierści Nazirejczyka lub pierworodnego osła [który potrzebuje odkupienia i uszył ją] do worka, worek trzeba spalić. I [co do] rzeczy świętych, uświęcają [w czym są uszyte], niezależnie od ilości.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

תַּבְשִׁיל שֶׁבִּשְּׁלוֹ בִקְלִפֵּי עָרְלָה, יִדָּלֵק. נִתְעָרֵב בַּאֲחֵרִים, יַעֲלֶה בְּאֶחָד וּמָאתָיִם:

Gotowany przedmiot, który jest gotowany ze skórkami Orlah, musi zostać spalony. Jeśli [ugotowany przedmiot] zostanie zmieszany z innymi [takimi ugotowanymi przedmiotami], zostanie zneutralizowany po dwustu jeden [innych takich ugotowanych przedmiotach].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

תַּנּוּר שֶׁהִסִּיקוּהוּ בִקְלִפֵּי עָרְלָה וְאָפָה בוֹ אֶת הַפַּת, תִּדָּלֵק הַפָּת. נִתְעָרְבָה בַאֲחֵרוֹת, תַּעֲלֶה בְּאֶחָד וּמָאתָיִם:

Piec, który był rozpalony muszlami Orlah i pieczono w nim chleb, chleb należy spalić. Jeśli ten chleb został zmieszany z innymi, jest neutralizowany za dwieście jeden.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מִי שֶׁהָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן שֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם, יִדָּלֵקוּ. נִתְעָרְבוּ בַאֲחֵרִים, כֻּלָּם יִדָּלֵקוּ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יַעֲלוּ בְּאֶחָד וּמָאתָיִם:

Ten, kto ma wiązki kozieradki pochodzące z Kilayim [produkt zakazanego krzyżowania] winnicy, musi je spalić. Jeśli [te wiązki] zostały zmieszane z innymi [takimi wiązkami], wszystkie muszą zostać spalone; to są słowa rabina Meira. A Mędrcy mówią, że są zneutralizowani za dwieście jeden.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

שֶׁהָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִמָּנוֹת, מְקַדֵּשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ אֶלָּא שִׁשָּׁה דְבָרִים בִּלְבָד. וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, שִׁבְעָה. וְאֵלּוּ הֵם, אֱגוֹזֵי פֶרֶךְ, רִמּוֹנֵי בָדָן, וְחָבִיּוֹת סְתוּמוֹת, וְחֻלְפוֹת תְּרָדִין, וְקֻלְסֵי כְרוּב, וּדְלַעַת יְוָנִית. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אַף כִּכָּרוֹת שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. הָרָאוּי לְעָרְלָה, עָרְלָה. לְכִלְאֵי הַכֶּרֶם, כִּלְאֵי הַכָּרֶם:

Jak mawiał rabin Meir, jeśli jest to normalny sposób liczenia [przedmiotu, indywidualnie], to czyni wszystko jako świętym [i tym samym zabronionym]. Ale mędrcy mówią, że tylko sześć rzeczy czyni wszystko świętym; podczas gdy rabin Akiwa mówi, że jest ich siedem. Są to: orzechy z kruchymi łupinkami i granaty badan, zamknięte słoiki, pędy buraków, główki kapusty i tykwy greckie. Rabin Akiwa mówi, że także bochenki chleba właścicieli domów. To, co odpowiada prawom Orla, to Orla . To, co odpowiada [prawom] Kilayim w winnicy, to Kilayim w winnicy.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כֵּיצַד. נִתְפַּצְּעוּ הָאֱגוֹזִים, נִתְפָּרְדוּ הָרִמּוֹנִים, נִתְפַּתְּחוּ הֶחָבִיּוֹת, נִתְחַתְּכוּ הַדְּלוּעִים, נִתְפָּרְסוּ הַכִּכָּרוֹת, יַעֲלוּ בְּאֶחָד וּמָאתָיִם:

(Jak to?) Jeśli orzechy się rozłupują, granaty rozdzielają się, otwierają beczki, kroi tykwy, kruszy się bochenki chleba, są one neutralizowane za dwieście jeden.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

סְפֵק עָרְלָה, בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָסוּר, וּבְסוּרְיָא מֻתָּר, וּבְחוּצָה לָאָרֶץ יוֹרֵד וְלוֹקֵחַ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִרְאֶנּוּ לוֹקֵט. כֶּרֶם נָטוּעַ יָרָק, וְיָרָק נִמְכָּר חוּצָה לוֹ, בְּאֶרֶץ יִשְׁרָאֵל אָסוּר, וּבְסוּרְיָא מֻתָּר, וּבְחוּצָה לָאָרֶץ יוֹרֵד וְלוֹקֵט, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִלְקֹט בַּיָּד. הֶחָדָשׁ, אָסוּר מִן הַתּוֹרָה בְּכָל מָקוֹם. וְהָעָרְלָה, הֲלָכָה. וְהַכִּלְאַיִם, מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים:

Jeśli jest wątpliwość, czy jakiś owoc jest Orla, czy nie ; w Izraelu jest zabronione [czerpać z niego korzyści], w Syrii jest to dozwolone, a poza Ziemią [Izraela] można zejść. [na rynek] i kup, dopóki nie zobaczysz zgromadzenia. Winnica, w której sadzono warzywa [czyniąc je kilajimami ] i sprzedaje się je poza granicami [Izraela]; w Izraelu jest to zabronione, aw Syrii wolno, a poza krajem można zejść [na rynek] i kup je, o ile nie zbiera się ich bezpośrednio. Nowa [pszenica] jest wszędzie zakazana przez prawo Tory. Ale Orlah [jest zabronione] przez tradycyjne prawo przypisane Moshe i Kilayim [jest zabronione] przez prawo rabiniczne.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział