Miszna
Miszna

Halakhah do Gittin 5:7

חֵרֵשׁ רוֹמֵז וְנִרְמָז. וּבֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, קוֹפֵץ וְנִקְפָּץ, בְּמִטַּלְטְלִין. הַפָּעוֹטוֹת, מִקָּחָן מִקָּח וּמִמְכָּרָן מִמְכָּר, בְּמִטַּלְטְלִין:

Głuchoniemy gestykuluje i jest wskazany. [Cokolwiek gestykuluje lub inni gestykulują do niego, a on się zgadza—wszystko stoi.] A Ben Betheirah mówi: kofetz venikfatz ["remizah" (gestykulacja) jest ręką lub głową. „k'fitzah” podnosi usta, jak w (Hioba 5:16): „A nieprawość wyrosła (kaftza) usta jej”. „K'fitzah nie jest tak wyraźna jak remizah.] Z metaltelin (ruchomością) [tj. Jeśli sprzedał ruchomość. Halacha nie jest zgodna z Ben Betheirah.] Peutoth [małe dzieci w wieku siedmiu lub ośmiu lat, jeśli są jasne i biegły w kupowaniu i sprzedawaniu; lub dzieci w wieku dziewięciu lub dziesięciu lat, nawet jeśli nie są tak bystre]—ich kupowanie to kupowanie, a ich sprzedaż to sprzedaż za pomocą metalteliny [a ich prezent jest prezentem, niezależnie od tego, czy są zdrowi, czy szechiv mera (w chwili śmierci); czy to duży, czy mały prezent.]

Sefer HaChinukh

That a mamzer (a child born from a forbidden marriage) should not marry a daughter of Israel: That a mamzer is prevented from marrying a daughter of Israel. And about this is it stated (Deuteronomy 23:3), "No mamzer shall come into the congregation of the Lord," meaning to say that he should not come to marry a woman from the daughters of the congregation of the Lord. But it is truly permissible for him to enter with them into all of their places of residence and to give and take with them in all things [just] like [any other] one of the children of Israel. And they, may their memory be blessed, have already said (Horayot 13a) that a mamzer Torah scholar precedes a ignoramus Kohen (priest) in the reading of the Torah (see Rambam on Mishnah Gittin 5:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset