Miszna
Miszna

Komentarz do Megilla 1:3

אֵיזוֹ הִיא עִיר גְּדוֹלָה, כֹּל שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲשָׂרָה בַטְלָנִים. פָּחוֹת מִכָּאן, הֲרֵי זֶה כְפָר. בָּאֵלּוּ אָמְרוּ מַקְדִּימִין וְלֹא מְאַחֲרִין. אֲבָל זְמַן עֲצֵי כֹהֲנִים וְתִשְׁעָה בְאָב, חֲגִיגָה וְהַקְהֵל, מְאַחֲרִין וְלֹא מַקְדִּימִין. אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ מַקְדִּימִין וְלֹא מְאַחֲרִין, מֻתָּרִין בְּהֶסְפֵּד וּבְתַעֲנִיּוֹת וּמַתָּנוֹת לָאֶבְיוֹנִים. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵימָתַי, מְקוֹם שֶׁנִּכְנָסִין בְּשֵׁנִי וּבַחֲמִישִׁי. אֲבָל מְקוֹם שֶׁאֵין נִכְנָסִין לֹא בְּשֵׁנִי וְלֹא בַחֲמִישִׁי, אֵין קוֹרִין אוֹתָהּ אֶלָּא בִזְמַנָּהּ:

Które to duże miasto? Wszędzie tam, gdzie jest „dziesięciu leniuchów” [w domu modlitwy, którzy są bezczynni w pracy, wspierani przez kongregację, aby zawsze się tam znaleźć w czasie modlitwy]. Jeśli jest ich mniej, jest to wieś . Z tymi [tj. W czasie czytania Megillah], powiedzieli, że ma być przyspieszona, ale nie opóźniona [jeśli wypada w szabat]; ale z czasami drewna (ofiar) Cohanim i ludu, [gdzie niektóre rodziny przynoszą drewno do Świątyni na stos drewna (ołtarza) w określone dni, każdego roku (patrz Ta'anith 4: 5), oraz składają w ofierze „ofiarę z drewna”, dary całopalne—jeśli (ich wyznaczony dzień) przypada w szabat, jest opóźniony do niedzieli], a dziewiąty Av [(to samo dotyczy wszystkich postów przypadających w szabat)] i chagigah (ofiara świąteczna) [Jeśli yom tov wypada w szabat, świąteczne ofiary pokojowe są przesuwane na następny dzień, ponieważ mogą być wykonane przez wszystkie siedem dni] i hakhel [tj. (Powtórzonego Prawa 31:12): „Zbierz (hakhel) lud, itd.”, Gdzie król czytał Księgę Powtórzonego Prawa, a wszyscy ludzie byli zobowiązani przyprowadzić swoje małe dzieci, a mianowicie. (Tamże); „mężczyźni, kobiety i małe dzieci”, co jest niemożliwe w szabat], (jeśli wypadają w szabat), są opóźnieni, ale nie są zaawansowani, [czas ich obowiązku jeszcze nie nadszedł. (Co do dziewiątego Av: „Nieszczęście nie jest zaawansowane”)]. Nawet jeśli powiedzieli (w odniesieniu do czasu czytania Megillah): „Jest zaawansowana, ale nie opóźniona”, wolno (w dniu, w którym jest przyspieszona) wychwalać i pościć oraz wypełniać ( Purim) obowiązek matanoth la'evyonim (dawanie darów ubogim). R. Juda powiedział: Kiedy to się stanie (aby wioski przyspieszyły czytanie do dnia zgromadzenia)? Gdzie zbierają się (w dużych miastach) w poniedziałki i czwartki. Ale jeśli nie zbierają się ani w poniedziałki, ani w czwartki, mogą to czytać tylko w swoim czasie.

Bartenura on Mishnah Megillah

עשרה בטלנים – of the synagogue who are idle from their work and are fed by the community, in order that they would always be found in the synagogue at the hour of prayer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

Introduction This mishnah continues to deal with the topic of the various days upon which the Megillah might be read.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

באלו אמרו – at the times [of the reading of the Megillah], they said that those who advance the reading if the time of being read falls on Shabbat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

What is considered a large town? One which has in it ten idle men. One that has fewer is considered a village. A large town is one that is considered wealthy enough to support ten men who do not work but rather sit in the synagogue or study house and study all day. Put another way, a large town is one that can support a small leisurely class. In Greece and Rome this meant philosophers and in Israel this meant rabbis. Anything smaller is considered a village and moves the reading of the Megillah up to the day of the gathering, Monday or Thursday.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

אבל זמן עצי הכהנים והעם – that there were families among Israel who had fixed dates every year to bring wood to the Temple for the needs of the arrangement [of the piles of wood on the altar in the Temple], and they would bring an offering of wood with them as voluntary burnt offerings. If the fourteenth of Adar falls on Shabbat, we postpone [the reading] to the next day.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

In respect of these they said that they should be moved up but not postponed. There are other holidays and semi-holidays during the year that are not observed on the day upon which they fall if they fall on Shabbat. The reading of the Megillah is the only holiday that is moved up all the rest are postponed. The Talmud provides a midrashic explanation for this. Esther 9:27 states, “the Jews accepted upon themselves and their descendants and all those who might join them, that these days should not pass without observing them as it is written and in their time, year after year.” My translation is intentionally slightly awkward so that we can note the midrash. The words “should not pass” are understood by the rabbis to mean that one cannot observe Purim after the fourteenth/fifteenth of Adar has already passed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ותשעה באב – And the same law applies to the other fasts, if one of them falls on the Sabbath.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

But with regard to the bringing the wood for the priests, the [fast of] Tisha B’Av, the hagigah, and assembling the people they postpone [until after Shabbat] and they do not move them up. I will briefly explain these holidays here. The bringing of the wood for the priests occurred nine times a year. Certain families would bring wood to the Temple to be used on the altar. This was discussed in Taanit 4:5. It would not be done on Shabbat. The hagigah is a sacrifice brought on Yom Tov, the first day of the festival. If Yom Tov falls on Shabbat it is postponed until the next day. The “assembling of the people” or “Hakhel” in Hebrew occurs during the sabbatical year on Sukkot, when they would gather all the people together to read the Torah. This would not be done on Shabbat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

וחגיגה – if a Yom Tov/Jewish holy day falls on Shabbat, we postpone the holiday peace-offerings to the next day, for they have payment all seven days; and similarly הקהל – the gathering together of the people (see Deuteronomy 31:10-13, especially verse 12), when the King would read the book of Deuteronomy/Mishneh Torah, and all the people are liable to come and bring their children, as it is written (Deuteronomy 31:12): “[Gather the people] – men, women, children,[and all strangers in your communities…], and on Shabbat this is impossible and this we postpone it to the next day.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

Although they said that they should be moved up but not postponed, it is permissible to mourn, to fast, and to distribute gifts to the poor [on these earlier days]. On both the fourteenth and fifteenth of Adar, one is not allowed to fast or to mourn, because these are the two days of Purim. However, even though the eleventh, twelfth and thirteenth are also days on which one might read the Megillah, it is still permitted to mourn or fast on those days. The mishnah says that it is also permitted to give gifts to the poor on those days. Giving gifts to the poor is one of the central obligations of Purim. Some commentators explain the mishnah to mean that one who gives gifts to the poor on one of these days has fulfilled his obligation. However, others say that the mishnah means that one is exempt from giving gifts to the poor on these days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Megillah

ולא מקדימין – for their time of their obligation has not yet arrived. But [regarding] Tisha B’Av we don’t advance the retribution.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Megillah

Rabbi Judah said: When is this so? In a place where people gather on Mondays and Thursdays, but in places where people do not gather on Mondays and Thursdays, the Megillah is read only on its proper day. Rabbi Judah points out that the system of moving the reading up to the 11th-13th was done only when it made realistic sense at a time when Mondays and Thursdays were the days of gathering. It seems quite certain that by Rabbi Judah’s time this system of gathering on Monday and Thursday was already defunct and hence everyone would read at the proper time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset