Miszna
Miszna

Komentarz do Makkot 1:2

מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁחַיָּב לַחֲבֵרוֹ מָאתַיִם זוּז, וְנִמְצְאוּ זוֹמְמִין, לוֹקִין וּמְשַׁלְּמִין, שֶׁלֹּא הַשֵּׁם הַמְבִיאוֹ לִידֵי מַכּוֹת, מְבִיאוֹ לִידֵי תַשְׁלוּמִין, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כָּל הַמְשַׁלֵּם אֵינוֹ לוֹקֶה:

(Jeśli mówią świadkowie :) Świadczymy o tym człowieku, że jest winien swojemu sąsiadowi dwieście zuzów, a okazało się, że są zomeminami, otrzymują pasy i płacą. Albowiem to nie werset, który obciąża człowieka, przynosi mu zapłatę. [Stripes, z (Exodus 20:13): „Nie będziesz świadczył przeciwko bliźniemu twemu fałszywego świadectwa”; zapłata, od „Wtedy uczynisz mu, jak on postanowił uczynić”]. To są słowa R. Meira. Mędrcy mówią: Kto płaci, nie otrzymuje kar [jest napisane (Księga Powtórzonego Prawa 25: 2): „stosownie do swej niegodziwości”—Za jedną niegodziwość obarczasz go odpowiedzialnością, a nie za dwie. A ponieważ rabini mówią, że płaci, a nie otrzymuje kar, a nie, że otrzymuje karę i nie płaci, wnioskujemy, że gdziekolwiek są dwa, karą i zapłatą, nie mówimy, że otrzymuje karę i nie płaci, ale że płaci, a nie otrzymuje kar. A to jest halacha.]

Bartenura on Mishnah Makkot

For the title that brings upon him lashes. The verse that makes one liable for lashes is not the one that makes one liable to pay. Lashes [are learnt] from "Don't bear false witness". Paying [is learnt] from "And do to them as they planned".
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Makkot

[If they say]: “We testify that so and so owes his friend two hundred zuz”, and they are found to be perjurers, they are flogged and ordered to make restitution, because the count which brings upon them the flogging is not the count that brings upon them the necessity to make restitution, these are the words of Rabbi Meir.
But the Sages say: “Anyone who makes restitution is not flogged.”

This mishnah discusses the punishment for a perjuring witness in a financial case.
There is a principle in Jewish law that one cannot receive two penalties for one crime. By testifying falsely a person is committing two crimes that theoretically carry with them two different penalties: 1) flogging for transgressing the commandment against false testimony (Exodus 20:13); 2) compensation for whatever financial loss he tried to impose upon his fellow (Deuteronomy 19:18-19). According to Rabbi Meir, since these are two different crimes categorized in two different Biblical verses, a person can be punished by both being flogged and having to make financial restitution, in this case 200 zuz. However, according to the Sages, anyone who makes restitution cannot be flogged. In this case the perjuring witnesses would pay the 200 zuz and would not be flogged.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Makkot

All who pay don't get lashed. Since it is written "According to his wickedness", you make him liable [for lashes] because of his one act wickedness, and you don't make him liable for two acts of wickedness. And from the fact that the Rabbis say he [the zommemin] pays and doesn't get lashed and they didn't say he gets lashed and doesn't pay, we learn from this that all instances of liability for both lashes and paying, we don't say he'll get lashed and not pay, rather he pays and doesn't get lashed. This is the halacha.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset