'Orlah 2
הַתְּרוּמָה, וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר שֶׁל דְּמַאי, הַחַלָּה וְהַבִּכּוּרִים, עוֹלִים בְּאֶחָד וּמֵאָה, וּמִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה, וְצָרִיךְ לְהָרִים. הָעָרְלָה וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם, עוֹלִים בְּאֶחָד וּמָאתַיִם, וּמִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה, וְאֵין צָרִיךְ לְהָרִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינָן מִצְטָרְפִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מִצְטָרְפִין בְּנוֹתֵן טַעַם, אֲבָל לֹא לֶאֱסֹר:
Terumah [una parte di una coltura data a un Kohen , sacerdote, pl. Kohanim , che diventa santo dopo la separazione, e può essere consumato solo da Kohanim o dalla loro famiglia] e Terumat Ma'aser [un decimo della decima data a un Levi , Levita, che a sua volta deve essere dato a un Kohen e che diventa santo al momento della separazione e può essere consumato solo da Kohanim o dalla loro famiglia] di Demai [prodotto dal quale non è certo se le decime fossero già state prese], Challah [una porzione di un impasto di pane dato a un Kohen che diventa santo su la separazione, e può essere consumata solo da Kohanim o dalla loro famiglia] e Bikkurim [i primi frutti che devono essere portati al Tempio di Gerusalemme e dati ai Kohen ] sono annullati in centuno unità, e sono mescolati insieme e richiedono elevazione. Orlah [il frutto di un albero durante i primi tre anni dopo la sua piantagione, il cui consumo o uso è vietato] e Kilayim [il prodotto dell'incrocio proibito] del vigneto sono annullati in duecentouno pezzi e sono mescolati insieme e non richiedono elevazione. Il rabbino Shimon dice che non sono mescolati insieme. Il rabbino Eliezer dice che si mescolano con chi dà sapore, ma non per proibirlo.
הַתְּרוּמָה מַעֲלָה אֶת הָעָרְלָה, וְהָעָרְלָה אֶת הַתְּרוּמָה. כֵּיצַד, סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה, וְאַחַר כָּךְ נָפְלוּ שְׁלֹשָׁה קַבִּין עָרְלָה, אוֹ שְׁלֹשָׁה קַבִּין כִּלְאֵי הַכֶּרֶם, זוֹ הִיא שֶׁהַתְּרוּמָה מַעֲלָה אֶת הָעָרְלָה וְהָעָרְלָה אֶת הַתְּרוּמָה:
Teruma può [aggiungere volume per raggiungere il minimo per] neutralizzare Orlah , e Orlah può [aggiungere volume per raggiungere il minimo per] neutralizzare Terumah . Come mai? Una Se'ah [una specifica unità di volume] di Teruma che cadde in cento [ Se'ah di normale cibo], e successivamente tre Kavin di Orlah o tre Kavin di semi misti nella vigna caddero; questo è [un esempio] in cui Teruma può neutralizzare Orlah e Orlah può neutralizzare Terumah .
הָעָרְלָה מַעֲלָה אֶת הַכִּלְאַיִם, וְהַכִּלְאַיִם אֶת הָעָרְלָה, וְהָעָרְלָה אֶת הָעָרְלָה. כֵּיצַד, סְאָה עָרְלָה שֶׁנָּפְלָה לְמָאתַיִם, וְאַחַר כָּךְ נָפְלָה סְאָה וְעוֹד עָרְלָה, אוֹ סְאָה וְעוֹד שֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם, זוֹ הִיא שֶׁהָעָרְלָה מַעֲלָה אֶת הַכִּלְאַיִם, וְהַכִּלְאַיִם אֶת הָעָרְלָה, וְהָעָרְלָה אֶת הָעָרְלָה:
Orlah può neutralizzare Kilayim e Kilayim [neutralizzare] Orlah e Orlah [neutralizzare] Orlah . Come mai? A Se'ah di Orlah che cade in duecento [ Se'ah di un normale cibo] e successivamente più di un Se'ah di Orlah [rientra], o più di un Se'ah di Kilayim della vigna; questo è [un caso] in cui Orlah può neutralizzare Kilayim e Kilayim [può neutralizzare] Orlah e Orlah [può neutralizzare] Orlah .
כָּל הַמְחַמֵּץ וְהַמְתַבֵּל וְהַמְדַמֵּעַ בַּתְּרוּמָה וּבָעָרְלָה וּבְכִלְאֵי הַכֶּרֶם, אָסוּר. וּבֵית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אַף מְטַמֵּא. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לְעוֹלָם אֵינוֹ מְטַמֵּא עַד שֶׁיְּהֵא בּוֹ כַּבֵּיצָה:
È vietato tutto ciò che causa fermentazione, o stagionatura o preparazione di una miscela Meduma [miscela di Chullin , cibo consentito e Terumah che è proibito ai non Kohanim ] se mescolata con Terumah o con Orlah o con Kilayim del vigneto. Scommetto che Shammai dice che contamina anche. Ma Bet Hillel dice che non si contamina a meno che non abbia [il volume di] un uovo.
דּוֹסְתַּאי אִישׁ כְּפַר יִתְמָה, הָיָה מִתַּלְמִידֵי בֵית שַׁמַּאי, וְאָמַר, שָׁמַעְתִּי מִשַּׁמַּאי הַזָּקֵן שֶׁאָמַר, לְעוֹלָם אֵינוֹ מְטַמֵּא עַד שֶׁיְּהֵא בּוֹ כַּבֵּיצָה:
Dostai, del villaggio di Yitmah, era uno dei discepoli di Bet Shammai, e disse: Ho ricevuto una tradizione da Shammai, il vecchio che diceva, [uno degli articoli sopra menzionati] non si contamina mai se non contiene [il volume di un uovo.
וּלְמָה אָמְרוּ כָּל הַמְחַמֵּץ וְהַמְתַבֵּל וְהַמְדַמֵּעַ לְהַחֲמִיר, מִין בְּמִינוֹ. לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר, מִין בְּשֶׁאֵינוֹ מִינוֹ. כֵּיצַד, שְׂאֹר שֶׁל חִטִּים שֶׁנָּפַל לְתוֹךְ עִסַּת חִטִּים, וְיֵשׁ בּוֹ כְדֵי לְחַמֵּץ, בֵּין שֶׁיֵּשׁ בּוֹ לַעֲלוֹת בְּאֶחָד וּמֵאָה וּבֵין שֶׁאֵין בּוֹ לַעֲלוֹת בְּאֶחָד וּמֵאָה, אָסוּר. אֵין בּוֹ לַעֲלוֹת בְּמֵאָה וְאֶחָד, בֵּין שֶׁיֵּשׁ בּוֹ כְדֵי לְחַמֵּץ, בֵּין שֶׁאֵין בּוֹ כְדֵי לְחַמֵּץ, אָסוּר:
E riguardo a ciò che hanno detto, Tutto ciò che causa fermentazione, o stagione, o una miscela Meduma quando [la regola è applicata] rigorosamente? [Nel caso di] una specie [mista] con la sua specie [simile]. [Quando viene applicata la regola a volte] in modo clemente e [a volte] rigorosamente? [Nel caso di] una specie [mista] con un diverso tipo di specie. Come mai? Se il lievito di grano è caduto nell'impasto di grano e c'è abbastanza da causare la lievitazione, sia che ci sia abbastanza per neutralizzare in centouno, o che non ci sia abbastanza per neutralizzare in centouno, è proibito. Se non c'è abbastanza da neutralizzare in centouno, se c'è abbastanza da causare lievitazione o non c'è abbastanza da causare lievitazione, è proibito.
לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר מִין בְּשֶׁאֵינוֹ מִינוֹ, כֵּיצַד. כְּגוֹן גְּרִיסִין שֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ עִם עֲדָשִׁים, וְיֵשׁ בָּהֶם בְּנוֹתֵן טַעַם, בֵּין שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם לַעֲלוֹת בְּאֶחָד וּמֵאָה, וּבֵין שֶׁאֵין בָּהֶם לַעֲלוֹת בְּאֶחָד וּמֵאָה, אָסוּר. אֵין בָּהֶם בְּנוֹתֵן טַעַם, בֵּין שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם לַעֲלוֹת בְּאֶחָד וּמֵאָה, וּבֵין שֶׁאֵין בָּהֶם לַעֲלוֹת בְּאֶחָד וּמֵאָה, מֻתָּר:
In che modo [questo insegnamento di "Tutto ciò che causa fermentazione, o stagionatura o preparazione di una miscela Meduma " viene applicato per dare sia] una sentenza indulgente sia una rigida, [nel caso di] un tipo di [prodotto] mescolato con [produce] dello stesso tipo? Fagioli tritati [di Terumah ] che venivano cotti con lenticchie [che non sono Terumah ] e contengono abbastanza da conferire sapore [alle lenticchie], sia che ci fosse [abbastanza Terumah ] da neutralizzare in centouno, o se lì non è [abbastanza Terumah ] per essere neutralizzato in centouno, è proibito [e questa è la sentenza severa]; se non ce n'è abbastanza per conferire sapore [alle lenticchie], se ci fosse [abbastanza Terumah ] per essere neutralizzato in centouno, o se non c'è [abbastanza Terumah ] per essere neutralizzato in centouno, è permesso [e questa è la sentenza indulgente].
שְׂאֹר שֶׁל חֻלִּין שֶׁנָּפַל לְתוֹךְ עִסָּה, וְיֵשׁ בּוֹ כְּדֵי לְחַמֵּץ, וְאַחַר כָּךְ נָפַל שְׂאֹר שֶׁל תְּרוּמָה, אוֹ שְׂאֹר שֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם, וְיֵשׁ בּוֹ כְדֵי לְחַמֵּץ, אָסוּר:
Se il lievito di Chullin è caduto nell'impasto, e c'è abbastanza per farlo fermentare, e dopo quel lievito di Terumah o Kilayim della vigna [caduto], e ce n'era abbastanza per causare la lievitazione, [l'impasto] è proibito.
שְׂאֹר שֶׁל חֻלִּין שֶׁנָּפַל לְתוֹךְ עִסָּה וְחִמְּצָהּ, וְאַחַר כָּךְ נָפַל שְׂאֹר שֶׁל תְּרוּמָה אוֹ שְׂאֹר שֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם, וְיֵשׁ בּוֹ כְדֵי לְחַמֵּץ, אָסוּר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר:
Se il lievito di Chullin è caduto nell'impasto e lo ha fatto fermentare, e dopo che il lievito di Terumah o Kilayim della vigna è caduto e c'è stato abbastanza per causare la lievitazione, [l'impasto] è proibito. [Ma,] il rabbino Shimon lo consente.
תְּבָלִין, שְׁנַיִם וּשְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת מִמִּין אֶחָד, אוֹ מִשְּׁלֹשָׁה, אָסוּר, וּמִצְטָרְפִין. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁנַיִם וּשְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת מִמִּין אֶחָד, אוֹ שְׁנֵי מִינִין מִשֵּׁם אֶחָד, אֵינָן מִצְטָרְפִין:
Le spezie di due o tre [categorie di divieti], di una specie o di tre diverse specie di spezie [di una categoria di divieto], rendono una miscela proibita combinando insieme. Il rabbino Shimon afferma che la miscela di due o tre categorie di divieto di una specie o due specie di una categoria di divieto non si combinano insieme.
שְׂאֹר שֶׁל חֻלִּין וְשֶׁל תְּרוּמָה שֶׁנָּפְלוּ לְתוֹךְ עִסָּה, לֹא בָּזֶה כְדֵי לְחַמֵּץ וְלֹא בָּזֶה כְדֵי לְחַמֵּץ, נִצְטָרְפוּ וְחִמְּצוּ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַחַר הָאַחֲרוֹן אֲנִי בָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בֵּין שֶׁנָּפַל אִסּוּר בַּתְּחִלָּה, בֵּין בַּסּוֹף, לְעוֹלָם אֵינוֹ אוֹסֵר עַד שֶׁיְּהֵא בּוֹ כְדֵי לְחַמֵּץ:
Lievito di Chullin e di Terumah che sono caduti in un impasto e individualmente, ciascuno non ha una quantità sufficiente per causare la fermentazione, ma presi insieme, hanno causato la fermentazione: Rabbi Eliezer dice: Vado dopo l'ultimo che è caduto; ma i saggi dicono che, indipendentemente dal fatto che il lievito proibito sia caduto per primo o ultimo, l'impasto non viene mai proibito, a meno che non vi sia una quantità sufficiente per causare la fermentazione da sola.
יוֹעֶזֶר אִישׁ הַבִּירָה הָיָה מִתַּלְמִידֵי בֵּית שַׁמַּאי, וְאָמַר, שָׁאַלְתִּי אֶת רַבָּן גַּמְלִיאֵל הַזָּקֵן עוֹמֵד בְּשַׁעַר הַמִּזְרָח, וְאָמַר, לְעוֹלָם אֵינוֹ אוֹסֵר, עַד שֶׁיְּהֵא בּוֹ כְדֵי לְחַמֵּץ:
Yoezer, un uomo di Birah, era uno dei discepoli della Casa di Shammai e disse: "Ho chiesto a Rabban Gamliel il Vecchio, mentre si trovava alla porta orientale, e ha detto, indipendentemente dal fatto che il proibito sia caduto per primo o, infine, l'impasto non viene mai proibito, a meno che non vi sia una quantità sufficiente per causare la fermentazione da solo.
כֵּלִים שֶׁסָּכָן בְּשֶׁמֶן טָמֵא, וְחָזַר וְסָכָן בְּשֶׁמֶן טָהוֹר, אוֹ שֶׁסָּכָן בְּשֶׁמֶן טָהוֹר, וְחָזַר וְסָכָן בְּשֶׁמֶן טָמֵא, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַחַר הָרִאשׁוֹן אֲנִי בָּא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אַחַר הָאַחֲרוֹן:
Vasi che venivano oliati [per ammorbidirli], con olio impuro, e che in seguito venivano nuovamente oliati con olio puro, oppure venivano prima oliati con olio puro e, successivamente, venivano oliati con olio impuro: il rabbino Eliezer dice: Vado dopo il primo, mentre dicono i saggi, [il suo stato segue] dopo l'ultimo.
שְׂאֹר שֶׁל תְּרוּמָה וְשֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם שֶׁנָּפְלוּ לְתוֹךְ עִסָּה, לֹא בָזֶה כְדֵי לְחַמֵּץ וְלֹא בָזֶה כְדֵי לְחַמֵּץ, וְנִצְטָרְפוּ וְחִמְּצוּ, אָסוּר לְזָרִים וּמֻתָּר לַכֹּהֲנִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר לְזָרִים וְלַכֹּהֲנִים:
Se il lievito di Terumah e il lievito di Kilayim della vigna cadono in un impasto e ognuno individualmente non ne ha abbastanza per effettuare la fermentazione, ma insieme causano fermentazione, l'impasto è proibito ai non Kohanim e permesso a Kohanim . Il rabbino Shimon permette sia a non Kohanim che a Kohanim .
תְּבָלִין שֶׁל תְּרוּמָה וְשֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם שֶׁנָּפְלוּ בַּקְּדֵרָה, לֹא בָאֵלוּ כְדֵי לְתַבֵּל וְלֹא בָאֵלּוּ כְדֵי לְתַבֵּל, וְנִצְטָרְפוּ וְתִבְּלוּ, אָסוּר לְזָרִים וּמֻתָּר לַכֹּהֲנִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר לְזָרִים וְלַכֹּהֲנִים:
Se spezie del Terumah e se norma relative al Kilayim del vigneto sono caduti in una pentola, e ciascuno singolarmente non hanno una quantità sufficiente per correttamente stagione, ma insieme, hanno fatto causa corretta stagionatura, è vietato non Kohanim , ma ha permesso di Kohanim . Il rabbino Shimon lo permette sia a Kohanim che a non Kohanim .
חֲתִיכָה שֶׁל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים, שֶׁל פִּגּוּל, וְשֶׁל נוֹתָר, שֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ עִם הַחֲתִיכוֹת, אָסוּר לְזָרִים וּמֻתָּר לַכֹּהֲנִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר לְזָרִים וְלַכֹּהֲנִים:
Se un pezzo di carne di Kodshei Kodashim [sacrifici del più alto grado di santità, possono essere macellati solo nell'angolo nord-ovest dell'altare e consumati solo all'interno del complesso del Tempio da sacerdoti maschi o bruciati del tutto.], [o] di Pigul [sacrificio reso inadatto a causa di intenzioni improprie], [o] di Notar [sacrificio reso inadatto perché lasciato troppo a lungo inutilizzato] che veniva cucinato con pezzi [di carne ammissibile], è vietato ai non Kohanim , ma è consentito a Kohanim . Il rabbino Shimon lo permette sia a Kohanim che a non Kohanim .
בְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וּבְשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ עִם בְּשַׂר הַתַּאֲוָה, אָסוּר לִטְמֵאִים וּמֻתָּר לִטְהוֹרִים:
Se la carne di Kodshei Kodashim e la carne di Kodashim Kalim [sacrifici di un minore grado di santità, possono essere massacrati ovunque nel cortile del Tempio e consumati dalla maggior parte di chiunque, dovunque a Gerusalemme] sono stati cucinati insieme a carne non autorizzata [consentita] , è proibito agli impuri, ma è permesso ai puri.