Mishnah
Mishnah

Related su Sukkah 2:3

הָעוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ בְּרֹאשׁ הָעֲגָלָה אוֹ בְּרֹאשׁ הַסְּפִינָה, כְּשֵׁרָה, וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. בְּרֹאשׁ הָאִילָן אוֹ עַל גַּבֵּי גָמָל, כְּשֵׁרָה, וְאֵין עוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. שְׁתַּיִם בָּאִילָן וְאַחַת בִּידֵי אָדָם, אוֹ שְׁתַּיִם בִּידֵי אָדָם וְאַחַת בָּאִילָן, כְּשֵׁרָה, וְאֵין עוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. שָׁלשׁ בִּידֵי אָדָם וְאַחַת בָּאִילָן, כְּשֵׁרָה, וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁנִּטַּל הָאִילָן וִיכוֹלָה לַעֲמוֹד בִּפְנֵי עַצְמָהּ, כְּשֵׁרָה, וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב:

Se uno fa la sua succah sulla cima di un carro [anche se si muove e non è fissato sul posto], o sulla cima di una barca [nel mare, dove il vento la respinge], è kasher. [Perché si chiama "dimora" fintanto che può resistere a un normale vento a terra.] Ed è permesso salire su di esso durante il festival. [Questo è dichiarato (solo) a causa di: "E non è consentito risalire ad esso" (sotto)]. (Se fa la sua succah) in cima a un albero, [creando un posto per esso, con partizioni e schach], o in cima a un cammello, è kasher [su Chol Hamoed]; ma non è permesso andare su di esso durante la festa, [i rabbini hanno decretato di non salire su un albero e di non usarlo, per non venire a strappare (da esso)]. (Se ha fatto) due su un albero e uno dall'uomo, [cioè, se ha appoggiato la maggior parte del pavimento della succah su un albero, e ha costruito attorno ad esso due pareti in cima all'albero e una (creata dall'uomo) a terra, unendo il pavimento della succah al centro del muro costruito sul terreno e sollevando il muro dieci volte più in alto (rispetto al punto di congiuntura)], o due dall'uomo e uno su un albero, è kasher ; ma non è permesso andare fino al festival. [Poiché, se fosse rimosso (l'unico muro sull'albero), il pavimento della succah darebbe, non potendo sostenere solo il supporto delle mura di terra, non è permesso salire su di esso durante il festival , facendo ciò costituendo l'uso dell'albero.] Se ne ha fatti tre dall'uomo e uno su un albero, è kasher ed è permesso salire su di esso durante il festival. Questa è la regola: ogni succah che, se l'albero fosse rimosso, potrebbe reggersi da solo, è kasher ed è permesso salire su di esso durante il festival.

Tosefta Sukkah

One who puts a [schach] covering over a wagon that is higher than 10: Rabbi Yosi b. Rabbi Yehudah says in the name of Rabbi Yosi, One who sleeps under [that] wagon is like one who sleeps under the bed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Sukkah (Lieberman)

If one puts a canopy of leaves over a chariot ten handbreadths high, R. Jose son of R. Yehuda says on behalf of R. Jose: If one who sleeps under the wagon, it is as if he were sleeping under the bed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo