Mishnah
Mishnah

Related su Qiddushin 3:3

עַל מְנָת שֶׁיֶּשׁ לִי בֵית כּוֹר עָפָר, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת וְיֶשׁ לוֹ. עַל מְנָת שֶׁיֶּשׁ לִי בְמָקוֹם פְּלוֹנִי, אִם יֶשׁ לוֹ בְאוֹתוֹ מָקוֹם, מְקֻדֶּשֶׁת. וְאִם לָאו, אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת. עַל מְנָת שֶׁאַרְאֵךְ בֵּית כּוֹר עָפָר, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת וְיַרְאֶנָּה. וְאִם הֶרְאָהּ בַּבִּקְעָה, אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת:

(Se uno dicesse: "Sei fidanzato con me") a condizione che io possieda un beth-kur di terra [cioè, spazio per la semina di un kur, trenta sa'ah], lei è promessa sposa e la possiede [cioè Se ci sono testimoni che lo possiede, è promessa sposa di una certezza; e se non si sa se lo possiede, è fidanzata sulla possibilità (che lui lo possiede). E non diciamo: con il denaro, che un uomo potrebbe nascondere, sospettiamo che potrebbe averlo e che voglia farle torto, ma con la terra non intratteniamo questo sospetto, perché se possedesse la terra sarebbe noto.] "A condizione di averlo in quel posto"—se ce l'ha in quel posto, è promessa sposa; in caso contrario, non è promessa sposa. "A condizione che ti mostri un beth-kur di terra", è promessa sposa e lui le mostra. E se le mostrasse [terra che non è sua] in un appezzamento di campo, [anche se potrebbe averlo affittato o ricevuto (in affitto)], non è promessa sposa.

Tosefta Kiddushin

"[Be betrothed to me] with the understanding that I will show you 200 zuz", if he showed [200 zuz randomly lying] on the table—she is not betrothed, for [we assume the understanding of those words is that he would] only show her [money] that belonged to him. "With the understanding that I have a beit kor of earth"—she is betrothed, for perhaps he will have it at the end of the world. "With the understanding that I have [a beit kor] in a certain place", if he has it in that place—she is betrothed; but if not—she is not betrothed. "With the understanding that I will show you a beit kor of earth", if he showed [it] to her in the valley [where no one owns the land]—she is not betrothed, for he only said to show to her what was his.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo