(Se uno dicesse: "Sei fidanzato con me") a condizione che io possieda un beth-kur di terra [cioè, spazio per la semina di un kur, trenta sa'ah], lei è promessa sposa e la possiede [cioè Se ci sono testimoni che lo possiede, è promessa sposa di una certezza; e se non si sa se lo possiede, è fidanzata sulla possibilità (che lui lo possiede). E non diciamo: con il denaro, che un uomo potrebbe nascondere, sospettiamo che potrebbe averlo e che voglia farle torto, ma con la terra non intratteniamo questo sospetto, perché se possedesse la terra sarebbe noto.] "A condizione di averlo in quel posto"—se ce l'ha in quel posto, è promessa sposa; in caso contrario, non è promessa sposa. "A condizione che ti mostri un beth-kur di terra", è promessa sposa e lui le mostra. E se le mostrasse [terra che non è sua] in un appezzamento di campo, [anche se potrebbe averlo affittato o ricevuto (in affitto)], non è promessa sposa.
Bartenura on Mishnah Kiddushin
בית כור – an appropriate place to seed a Kor, which is thirty Seah..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Kiddushin
Introduction
This mishnah is quite simple to understand and is nearly the same as yesterday’s mishnah. I will explain it therefore briefly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Kiddushin
ויש לו – If there are witnesses that he has it, she is certainly betrothed, but if it is not known that he has it, she is doubtfully betrothed. And we don’t say that monies that people make is what they hide, for we fear lest he have it and he has the intention to upset her. But land we don’t suspect that perhaps he has it, for if there is that he has land, it has a voice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Kiddushin
[If he says to her “Be betrothed to me] on condition that I own a bet kor of land”, she is betrothed, providing he does own it. A “bet kor” is the amount of land it takes to grow a kor of produce. In modern terms it is about 17,000 sq. meters, a rather large piece of land. This clause is nearly the same as section three from yesterday’s mishnah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Kiddushin
ואם הראה בבקעה – that it is not his, and even though that he set it down for a tenant who will pay a fixed rent payable in kind or land tenancy on a fixed rent, she is not betrothed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Kiddushin
“On condition that I own it in such and such a place”, if he owns it there she is betrothed, but if not she is not betrothed. Land value differs from place to place. It seems here that the woman wants to know that he owns good land, and not a worthless piece of land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Kiddushin
“On condition that I show you a bet kor of land,” she is betrothed, providing that he does show it to her. But if he shows it to her in a plain, she is not betrothed. This is nearly the same as the final section of yesterday’s mishnah. Showing it to her in “the plain” means that he shows her land that is not his. This is not what she thought he meant by his “showing her a bet kor.”