Mishnah
Mishnah

Related su Ketubbot 4:12

אַתְּ תְּהֵא יָתְבָא בְּבֵיתִי וּמִתְּזָנָא מִנִּכְסַי, כָּל יְמֵי מִגַּד אַלְמְנוּתִיךְ בְּבֵיתִי, חַיָּב, שֶׁהוּא תְנַאי בֵּית דִּין. כָּךְ הָיוּ אַנְשֵׁי יְרוּשָׁלַיִם כּוֹתְבִין. אַנְשֵׁי גָלִיל הָיוּ כוֹתְבִין כְּאַנְשֵׁי יְרוּשָׁלָיִם. אַנְשֵׁי יְהוּדָה הָיוּ כוֹתְבִין, עַד שֶׁיִּרְצוּ הַיּוֹרְשִׁים לִתֵּן לִיךְ כְּתֻבְּתִיךְ. לְפִיכָךְ אִם רָצוּ הַיּוֹרְשִׁין, נוֹתְנִין לָהּ כְּתֻבָּתָהּ וּפוֹטְרִין אוֹתָהּ:

[Se non ha scritto nella sua ketubah ], " Vivrai nella mia casa e sarai sfamato dalla mia proprietà, fintanto che rimarrai vedova nella mia casa", egli è, [nondimeno], obbligato è [tuttavia ] in vigore, in quanto si tratta di una [fissata] clausola [emanata] dal tribunale. [Quanto sopra] è ciò che gli uomini di Gerusalemme scriverebbero [nel loro ketubot ]. Gli uomini della Galilea scriverebbero come gli uomini di Gerusalemme. [tuttavia,] gli uomini della Giudea scriveranno "[Vivrai nella mia casa e sarai alimentato dalla mia proprietà] fino a quando gli eredi vorranno darti [la quantità della] tua ketubah ". Pertanto, se gli eredi vogliono, [possono] darle [la quantità di] sua ketubah , e la congedano.

Tosefta Ketubot

A wife whose husband died—she can dwell in the houses like she would dwell in them while her husband was alive, she can use the slaves and handmaids, silver and gold vessels, just as she would use them while her husband was alive, for thus he writes for her [in the ketubah]: "You should dwell in my house and be supported from my property any number of days you are a widow in my house."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo