Mishnah
Mishnah

Halakhah su Ketubbot 4:12

אַתְּ תְּהֵא יָתְבָא בְּבֵיתִי וּמִתְּזָנָא מִנִּכְסַי, כָּל יְמֵי מִגַּד אַלְמְנוּתִיךְ בְּבֵיתִי, חַיָּב, שֶׁהוּא תְנַאי בֵּית דִּין. כָּךְ הָיוּ אַנְשֵׁי יְרוּשָׁלַיִם כּוֹתְבִין. אַנְשֵׁי גָלִיל הָיוּ כוֹתְבִין כְּאַנְשֵׁי יְרוּשָׁלָיִם. אַנְשֵׁי יְהוּדָה הָיוּ כוֹתְבִין, עַד שֶׁיִּרְצוּ הַיּוֹרְשִׁים לִתֵּן לִיךְ כְּתֻבְּתִיךְ. לְפִיכָךְ אִם רָצוּ הַיּוֹרְשִׁין, נוֹתְנִין לָהּ כְּתֻבָּתָהּ וּפוֹטְרִין אוֹתָהּ:

[Se non ha scritto nella sua ketubah ], " Vivrai nella mia casa e sarai sfamato dalla mia proprietà, fintanto che rimarrai vedova nella mia casa", egli è, [nondimeno], obbligato è [tuttavia ] in vigore, in quanto si tratta di una [fissata] clausola [emanata] dal tribunale. [Quanto sopra] è ciò che gli uomini di Gerusalemme scriverebbero [nel loro ketubot ]. Gli uomini della Galilea scriverebbero come gli uomini di Gerusalemme. [tuttavia,] gli uomini della Giudea scriveranno "[Vivrai nella mia casa e sarai alimentato dalla mia proprietà] fino a quando gli eredi vorranno darti [la quantità della] tua ketubah ". Pertanto, se gli eredi vogliono, [possono] darle [la quantità di] sua ketubah , e la congedano.

Gray Matter III

The husband is heir to his wife’s estate and takes precedence over all other heirs. There is considerable debate as to whether this Halachah is a Torah law or a rabbinic enactment.3See Bava Batra 109b; also see Rambam, Hilchot Nachalot 1:8 and the comments of the Ra’avad, Maggid Mishneh, and Kesef Mishneh there. The wife, in contrast, does not inherit her husband’s estate (Bava Batra 111b). She is entitled to be supported out of the husband’s estate only until she remarries or demands payment of her ketubah (Ketubot 4:12).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo