Mishnah
Mishnah

Related su Besah 1:9

בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין מְשַׁלְּחִין בְּיוֹם טוֹב אֶלָּא מָנוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְשַׁלְּחִין בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף, בֵּין חַיִּין בֵּין שְׁחוּטִין. מְשַׁלְּחִין יֵינוֹת שְׁמָנִים וּסְלָתוֹת וְקִטְנִיּוֹת, אֲבָל לֹא תְבוּאָה, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר בִּתְבוּאָה:

Beth Shammai dice: Uno non può inviare [un regalo al suo amico] su yom tov, tranne manoth [qualcosa di preparato, che generalmente non viene riposto per il giorno successivo, come carne o pesce.] Beth Hillel dice: Uno può inviare una bestia, un animale o un uccello, vivo o macellato. [Beth Hillel autorizza l'invio solo con una o due persone; ma è vietato farlo con tre o più, perché questo fa "scalpore", e si ha l'impressione che lo stiano portando sul mercato per vendere.] Si possono inviare vino, olio, farina e legumi, ma non grano [non adatto a mangiare senza essere macinato e vietato macinare su yom tov.] R. Shimon lo permette con grano [poiché può essere schiacciato in un piccolo mortaio e cucinato come un piatto. L'halachah non è conforme a R. Shimon.]

Tosefta Beitzah (Lieberman)

R. Yose says: One is allowed to wear a black shoe, but you are not allowed to bring a white shoe because it needs a craftsman. R. Shimon says: One may send wheat because it is eaten as grains, beans, because they are fodder for game, and Barley because it is fodder for cattle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo