Besah 1
בֵּיצָה שֶׁנּוֹלְדָה בְיוֹם טוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, תֵּאָכֵל. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא תֵאָכֵל. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שְׂאֹר בְּכַזַּיִת וְחָמֵץ בְּכַכּוֹתֶבֶת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, זֶה וָזֶה בְּכַזָּיִת:
Un uovo che è stato schiuso su yom tov [dopo Shabbath] —Beth Shammai dice: può essere mangiato; Beth Hillel dice: potrebbe non essere mangiato. [La logica di Beth Hillel: ogni uovo che viene covato oggi è completato il giorno prima, così che si scopre che Shabbath si è "preparato" per yom tov; ma la Scrittura afferma (Esodo 16: 5): "E sarà il sesto giorno, che prepareranno (per Shabbath) ciò che porteranno"— e il sesto giorno è generalmente chol (banale, non un giorno santo) —da cui: Chol si prepara per Shabbath e chol si prepara per yom tov (che è anche chiamato "Shabbath"), ma yom tov non si prepara per Shabbath e Shabbath non si prepara per yom tov. E la preparazione del tipo di uovo, anche se è nelle mani del cielo, è comunque chiamata "preparazione". Tuttavia, poiché Shabbath e yom tov sono distintivi, il loro pasto richiede preparazione nel col, e uno di loro potrebbe non prepararsi per l'altro, nemmeno una preparazione nelle mani del Cielo—ma un pasto a base di colesterolo non è distintivo e non richiede preparazione, quindi una domenica in generale, che non è uno yom tov, un uovo covato su di esso non è vietato perché è stato preparato su Shabbath, perché la Torah lo fa non richiede preparazione per un pasto a base di colesterolo del giorno prima. E proibirono un uovo covato su qualsiasi yom tov, anche non dopo Shabbath—un decreto a motivo di Yom Tass dopo Shabbath. Allo stesso modo, hanno proibito di succhiare crudo un uovo schiuso su qualsiasi Shabbath—un decreto a motivo di Shabbath dopo yom tov. E con Shabbath e yom tov, uno di seguito all'altro, un secondo viene covato sul primo. E lo stesso vale con i due giorni di Rosh Hashanah. Ma con i due giorni di esilio in cui, per forza, uno di loro è il col, un secondo è permesso di schiudere il primo.] Beth Shammai dice: Se'or (lievitazione) (è proibito) con le dimensioni di un'oliva e chametz (cibo lievitato), con le dimensioni di una data. [Per quanto riguarda il mangiare, tutti concordano sul fatto che entrambi sono proibiti con una dimensione di oliva, la Scrittura inizia con se'or e termina con chametz, vale a dire. (Esodo 12:19): "Se'or non si troverà nelle tue case, per tutti coloro che mangiano chametz, ecc."—per informarci che (rispetto al mangiare) se'or e chametz sono la stessa cosa. Dove differiscono? Rispetto alla rimozione. Beth Shammai sostiene che poiché (per quanto riguarda la rimozione) la Scrittura scrisse sia di se'or che di chametz (Ibid. 13: 7) piuttosto che scrivere quel chametz, il minore "lievito" deve essere rimosso, per cui si potrebbe inferire a fortiori che se'or, il maggiore "lievito", deve essere rimosso con certezza—deve essere che la dimensione (proibita) di uno non sia uguale a quella dell'altro, (la halachah di) la rimozione non deriva dal (quello del) mangiare. E Beth Hillel sostiene che entrambi (sono vietati) con una dimensione di oliva, la rimozione deriva dal mangiare. E poiché queste (prime) tre cose sono tra le sentenze indulgenti di Beth Shammai e le rigide sentenze di Beth Hillel rispetto a Yom Tov, vengono elaborate insieme.]
הַשּׁוֹחֵט חַיָּה וָעוֹף בְּיוֹם טוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, יַחְפֹּר בְּדֶקֶר וִיכַסֶּה, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא יִשְׁחֹט, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה לוֹ עָפָר מוּכָן מִבְּעוֹד יוֹם. וּמוֹדִים, שֶׁאִם שָׁחַט, שֶׁיַּחְפֹּר בְּדֶקֶר וִיכַסֶּה, שֶׁאֵפֶר כִּירָה מוּכָן הוּא:
Se uno volesse massacrare un animale o un uccello su yom tov [e si consiglia con beth-din], Beth Shammai dice: Dovrebbe scavare con un cervo e coprirlo (il sangue) [cioè Beth-din dirgli che lui può massacrarlo ab initio e scavare con un cervo bloccato (nel terreno) che aveva preparato prima (yom tov). Cioè, dovrebbe rimuoverlo dal suo posto, sollevando la terra mentre lo fa e coprire (il sangue) con quella terra. (L'istanza è quella in cui è bloccata nella terra umida, che è adatta per coprire (il sangue), non richiede di essere sbriciolata. ("Deker" :) una scelta, che è bloccata nella terra, come in (Numbers 28: 8): "E li ha trafitti (vayidkor) entrambi attraverso."] E loro (Beth Hillel) concordano sul fatto che se lo avesse (già) massacrato, avrebbe dovuto scavare con un cervo e coprirlo. E le ceneri di un le stufe sono "preparate" (muchan). [Questo non si riferisce all'istanza di Beth Hillel e Beth Shammai, ma è un'affermazione indipendente, vale a dire: le ceneri di una stufa sono "preparate" e non devono essere particolarmente mettere da parte, perché uno li ha in mente. E questo è così solo se fosse stato acceso alla vigilia di yom tov, ma se fosse stato acceso su yom tov, è vietato, non essendo probabile che avesse avuto il suo pensaci su di ieri e se sono sufficienti per la torrefazione di un uovo, ancora caldo, allora anche se fosse stato acceso su yom tov, è permesso coprirsi (il sangue) con loro. circa per th e arrostendo un uovo, può anche prenderli e usarli per coprire (il sangue).]
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין מוֹלִיכִין אֶת הַסֻּלָּם מִשּׁוֹבָךְ לְשׁוֹבָךְ, אֲבָל מַטֵּהוּ מֵחַלּוֹן לְחַלּוֹן. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, לֹא יִטֹּל, אֶלָּא אִם כֵּן נִעֲנֵעַ מִבְּעוֹד יוֹם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, עוֹמֵד וְאוֹמֵר זֶה וָזֶה אֲנִי נוֹטֵל:
Beth Shammai dice: Una scala non può essere portata da una colombaia all'altra, ma può essere inclinata da una finestra all'altra; e Beth Hillel lo permettono. [Con una scala superiore, tutti concordano sul fatto che è proibito; e anche con una scala a forma di colombaia, Beth Hillel ammette che è vietato trasportarla in pubblico dominio. Per chi lo vede potrebbe pensare che lo sta portando per riparare il suo tetto e che lavorerà su Yom Tov. Dove differiscono? Quando lo porta in un dominio privato e non è visto da nessuno. Beth Shammai ritiene di non poterlo fare, poiché tutto ciò che i saggi hanno proibito a causa di "marith ayin" (dando l'impressione sbagliata) è vietato anche in totale privacy. E Beth Hillel lo consente, anche se, in generale, è vietato—qui, a causa della "gioia di yom tov" (cioè mangiare su di esso), è permesso. ("Ma può essere inclinato da una finestra all'altra" :) nella stessa colombaia. Le cote delle colombe generalmente hanno un nido per ogni coppia (di uccelli) e una finestra per ogni nido.] Beth Shammai dice: Non può prenderle se non le muove prima di te, e Beth Hillel dice: Si alza e dice: " Prenderò questo e questo. " [Beth Shammai e Beth Hillel differiscono solo per quanto riguarda la prima covata, i custodi di colombaia risparmiano generalmente la prima covata (le prime due novelle, con le quali le madri si "disprezzano" e che non lasceranno.) Beth Shammai tiene quel discorso (designazione) non è sufficiente; perché quando li prende il giorno dopo, potrebbe venire a compatirli e cambiare idea, in modo che li avrebbe spostati senza bisogno (che è proibito su Yom Tov). Ma se li muove e li sente prima di pensare a massacrarli (su Yom Tov), e non li compatisce (in quel momento), non capiamo più che verrà a compatirli in seguito. E Beth Hillel sostiene che non decretiamo per l'eventualità che possa venire a compatirli, anche con la prima nidiata.]
זִמֵּן שְׁחוֹרִים וּמָצָא לְבָנִים, לְבָנִים וּמָצָא שְׁחוֹרִים, שְׁנַיִם וּמָצָא שְׁלֹשָׁה, אֲסוּרִים. שְׁלֹשָׁה וּמָצָא שְׁנַיִם, מֻתָּרִים. בְּתוֹךְ הַקֵּן וּמָצָא לִפְנֵי הַקֵּן, אֲסוּרִים. וְאִם אֵין שָׁם אֶלָּא הֵם, הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִים:
Se ha preparato il nero e ha trovato bianco, bianco e trovato nero (sono vietati). [Questo (così com'è) è ovvio e non è necessario dichiararlo. Ciò che si intende è che se ha preparato il bianco e nero e ha trovato il nero al posto del bianco e il bianco al posto del nero, ecc. Ed è così che la nostra Mishnah deve essere compresa: se ha preparato il nero in un nido e trovato bianco in esso; e se avesse preparato il bianco in un altro nido e vi avesse trovato del nero—potremmo pensare che siano gli stessi uccelli e che abbiano cambiato nidi; siamo pertanto informati diversamente.] (Se ha preparato) due e trovato tre [e non riconosce quelli che ha preparato], sono [tutti] vietati. (Se ha preparato) tre e trovato due, sono tutti ammessi. [Supponiamo che uno sia rimasto e l'altro sia rimasto, e non lo diciamo proprio come uno se ne è andato così se ne sono andati tutti e questi sono altri uccelli.] (Se li ha preparati) all'interno del nido e li ha trovati fuori [e non ha trovato nulla all'interno del nido], sono vietati. E se fossero gli unici lì [nella colombaia], sono ammessi. [E anche se c'è un'altra colombaia tra cinquanta cubiti di essa, se quella colombaia non è allineata con questa, ma in un angolo, non ipotizziamo che potrebbe provenire da quella colombaia; per i principianti, purché non volino, ma saltino, saltino solo verso un nido allineato al loro, solo se, quando si girano, possono vedere il loro nido.]
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין מְסַלְּקִין אֶת הַתְּרִיסִין בְּיוֹם טוֹב. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין אַף לְהַחֲזִיר. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין נוֹטְלִין אֶת הָעֱלִי לְקַצֵּב עָלָיו בָּשָׂר. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין נוֹתְנִין אֶת הָעוֹר לִפְנֵי הַדּוֹרְסָן וְלֹא יַגְבִּיהֶנּוּ, אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ עִמּוֹ כַזַּיִת בָּשָׂר. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין מוֹצִיאִין לֹא אֶת הַקָּטָן וְלֹא אֶת הַלּוּלָב וְלֹא אֶת סֵפֶר תּוֹרָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין:
Beth Shammai dice: È vietato rimuovere persiane su yom tov. [I mercanti di spezie hanno negozi costruiti come cassapanche, in piedi sul mercato e non attaccati al suolo. Gli otturatori vengono utilizzati per chiudere le aperture di quei forzieri e talvolta vengono rimossi dall'apertura e le spezie si spargono su di loro.] Beth Hillel permette persino di rimetterli. [Con le persiane che sono completamente senza cerniera, tutti concordano sul fatto che possono essere utilizzate per chiudere anche l'ingresso di una casa nel cortile. E con le persiane che hanno una cerniera sul lato, tutti concordano sul fatto che è vietato chiudere anche le aperture dei negozi con loro, essendo questo simile a "costruzione". Dove differiscono? Rispetto alle persiane che hanno una cerniera nel mezzo, una sorta di proiezione che è bloccata in un buco nel mezzo del muro dell'apertura del negozio. Beth Shammai sostiene che decretiamo una cerniera nel mezzo a causa di una cerniera sul lato; e Beth Hillel sostengono che non decretiamo così tanto con le persiane e che è permesso rimetterle. Perché deve togliere le spezie e, se non gli fosse permesso di rimetterle, non aprirà (il suo negozio) e questo toglierebbe "la gioia di Yom Tov".] Beth Shammai dice: È vietato prendere un pestello per scolpire la carne su di esso. [Un pestello è un grande pezzo di legno rotondo, usato per frantumare graniglie e simili, che, a causa del suo peso e delle sue dimensioni, non è considerato una nave (e quindi vietato spostarlo su Yom Tass).] Beth Hillel lo consente [a causa della "gioia di yom tov", anche se non è considerata una nave.] Beth Shammai dice: È vietato mettere la pelle (animale) davanti ai pedali [in modo che non si rovini], e non può essere sollevato [per spostarlo, dopo che è stato sparso]. Beth Hillel lo consente. [Se non fosse permesso, non macellerebbe l'animale in modo da non rovinare la pelle, e ciò toglierebbe "la gioia di Yom Tov."] Beth Shammai dice: Né un minore, né un lulav, né un La pergamena della Torah può essere eseguita di dominio pubblico [ovvero, nulla (può essere effettuato) che non è necessario ai fini del consumo]; e Beth Hillel lo consente, [dicendo: Dal momento che (trasportare) era permesso per scopi alimentari, era permesso anche per scopi non alimentari. Questo, a condizione che fosse per il bene di una mitzvah, come nei casi della nostra Mishnah, o per qualche beneficio, come (portare) la chiave della propria casa e simili (invece di estrarre pietre e simili, Beth Hillel ammette che ciò è proibito)].
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין מוֹלִיכִין חַלָּה וּמַתָּנוֹת לַכֹּהֵן בְּיוֹם טוֹב, בֵּין שֶׁהוּרְמוּ מֵאֶמֶשׁ, בֵּין שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי, גְּזֵרָה שָׁוָה, חַלָּה וּמַתָּנוֹת מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וּתְרוּמָה מַתָּנָה לַכֹּהֵן, כְּשֵׁם שֶׁאֵין מוֹלִיכִין אֶת הַתְּרוּמָה, כָּךְ אֵין מוֹלִיכִין אֶת הַמַּתָּנוֹת. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל, לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בַּתְּרוּמָה, שֶׁאֵינוֹ זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ, תֹּאמְרוּ בַמַּתָּנוֹת, שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָן:
Beth Shammai dice: È vietato portare Challah e (il sacerdotale) doni a un Cohein su yom tov, indipendentemente dal fatto che siano stati separati (da consegnare al sacerdote) il giorno prima o il giorno (di yom tov) stesso. [Anche se è permesso separare Challah (su yom tov), non hanno permesso che fosse portato (al sacerdote) ma solo la "modifica" dell'impasto e non di più. ("regali" :) spalla, guance e fauci.] Beth Hillel lo consente. Beth Shammai disse loro (a Beth Hillel): Gzeirah shavah (un'identità) [Non un'identità reale (Torah); poiché è tutto un decreto rabbinico derivante dal decreto secondo cui terumoth e ma'aseroth non sono separati su yom tov. È solo "simile" a una gzeirah shavah.], Vale a dire: Challah e i doni (sacerdotali) sono doni al Cohein; e terumah è un dono per il Cohein [uno dei ventiquattro doni sacerdotali.] Proprio come il terumah non è portato (a un Cohein su yom tov), così (l'altro) i doni non sono portati. Beth Hillel si riunì: No, se dici (che è proibito), questo è rispetto a Terumah, che non è autorizzato a separare—a differenza dei doni (sacerdotali), che è autorizzato a separare. [Questa Mishnah è respinta nella gemara, Beth Shammai e Beth Hillel non sono in disaccordo sul fatto che Challah e i doni siano portati, ma solo sul portamento della terumah, Beth Shammai che afferma che non è portata, e Beth Hillel, che lo è. Beth Hillel disse a Beth Shammai: Challah e i doni (sacerdotali) sono doni al Cohein, e terumah è un dono al Cohein. Proprio come i regali vengono portati (a un Cohein su yom tov), così anche il terumah è portato! Beth Shammai si riunì: No, se dici (che è permesso), questo è rispetto a Challah e ai doni (sacerdotali), che è autorizzato a separare, i saggi che gli hanno concesso il diritto di farlo; poiché l'obbligo di farlo viene da yom tov (stesso), essendo autorizzato a impastare e macellare su yom tov. E poiché quelli di yom tov erano permessi, hanno permesso di portare anche quelli che erano stati separati prima di yom tov—a differenza dell'istanza di terumah, che non è autorizzato a separare (su yom tov). Poiché il mucchio di grano non può essere soggetto a terumah su yom tov, l'obbligo di terumah si ottiene solo dal momento del livellamento del palo, che è proibito su yom tov— per quale motivo è vietato portare terumah (al Cohein) su yom tov.]
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, תְּבָלִין נִדּוֹכִין בְּמָדוֹךְ שֶׁל עֵץ, וְהַמֶּלַח בְּפַךְ, וּבְעֵץ הַפָּרוּר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, תְּבָלִין נִדּוֹכִין כְּדַרְכָּן בְּמָדוֹךְ שֶׁל אֶבֶן, וְהַמֶּלַח בְּמָדוֹךְ שֶׁל עֵץ:
Beth Shammai dice: Le spezie possono essere battute (su yom tov) con un pestello di legno, [ma non con uno di pietra. Con questo pestello di legno, tuttavia, possono essere martellati in modo normale, senza alcuna variazione; perché il loro sapore si dissipa se martellato il giorno prima.] e sale (può essere schiacciato) con [una brocca di terra] o con un mestolo di legno. [Perché (la frantumazione del) sale richiede una variazione (shinui), in quanto avrebbe dovuto essere schiacciato il giorno prima, il suo sapore non andava perduto.] E Beth Hillel dice: Le spezie possono essere battute nel modo normale, con una pietra pestello e sale, con uno di legno. [L'halachah è quella che desidera schiacciare il sale su yom tov girando il pestello su un lato e schiacciandolo con uno shinui, e le spezie possono essere martellate nel modo normale senza uno shinui.]
הַבּוֹרֵר קִטְנִית בְּיוֹם טוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בּוֹרֵר אֹכֶל וְאוֹכֵל. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בּוֹרֵר כְּדַרְכּוֹ בְּחֵיקוֹ, בְּקָנוֹן וּבְתַמְחוּי, אֲבָל לֹא בְטַבְלָא וְלֹא בְנָפָה וְלֹא בִכְבָרָה. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף מֵדִיחַ וְשׁוֹלֶה:
Se uno prende i piselli su Yom Tov —Beth Shammai dice: Raccoglie il cibo e lo mangia [Raccoglie il cibo (i piselli) uno ad uno dalla psoleth (le parti non commestibili)], e Beth Hillel dice: Raccoglie (la psoleth) nella norma in grembo, in un cesto di canna o in un vassoio [purché lo sforzo di raccogliere la psoleth non sia maggiore (di quello di raccogliere il cibo); ma se è maggiore (come quando la psoleth è particolarmente magra), anche se c'è più cibo che psoleth, Beth Hillel concorda sul fatto che raccoglie il cibo e lascia lo psoleth, la riduzione dello sforzo è il criterio principale.]; ma non può (sceglierlo) sul tavolo, con un setaccio o con un setaccio. R. Gamliel dice: Potrebbe anche sciacquarli e raccoglierlo (la psoleth) (sholeh). [Porta una nave piena di piselli, vi versa dell'acqua, il salmo sale in superficie e lo rimuove con la mano. "Sholeh", come in (Esodo 3: 5): "Rimuovi (scia) le tue scarpe". L'halachah non è conforme a R. Gamliel.]
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין מְשַׁלְּחִין בְּיוֹם טוֹב אֶלָּא מָנוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְשַׁלְּחִין בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף, בֵּין חַיִּין בֵּין שְׁחוּטִין. מְשַׁלְּחִין יֵינוֹת שְׁמָנִים וּסְלָתוֹת וְקִטְנִיּוֹת, אֲבָל לֹא תְבוּאָה, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר בִּתְבוּאָה:
Beth Shammai dice: Uno non può inviare [un regalo al suo amico] su yom tov, tranne manoth [qualcosa di preparato, che generalmente non viene riposto per il giorno successivo, come carne o pesce.] Beth Hillel dice: Uno può inviare una bestia, un animale o un uccello, vivo o macellato. [Beth Hillel autorizza l'invio solo con una o due persone; ma è vietato farlo con tre o più, perché questo fa "scalpore", e si ha l'impressione che lo stiano portando sul mercato per vendere.] Si possono inviare vino, olio, farina e legumi, ma non grano [non adatto a mangiare senza essere macinato e vietato macinare su yom tov.] R. Shimon lo permette con grano [poiché può essere schiacciato in un piccolo mortaio e cucinato come un piatto. L'halachah non è conforme a R. Shimon.]
מְשַׁלְּחִין כֵּלִים, בֵּין תְּפוּרִין בֵּין שֶׁאֵינָן תְּפוּרִין, וְאַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן כִּלְאַיִם, וְהֵן לְצֹרֶךְ הַמּוֹעֵד, אֲבָל לֹא סַנְדָּל הַמְסֻמָּר וְלֹא מִנְעָל שֶׁאֵינוֹ תָפוּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף לֹא מִנְעָל לָבָן, מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ אֻמָּן. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁנֵּאוֹתִין בּוֹ, בְּיוֹם טוֹב מְשַׁלְּחִין אוֹתוֹ:
I vestiti possono essere inviati (su yom tov), sia cuciti [e adatti da indossare] o non cuciti [e adatti per il rivestimento], anche se contengono kilayim (una miscela proibita di materiali) [Quando sono rigidi e non si aggiungono calore, è permesso mentire su di loro], purché siano per necessità del festival. Ma non si può inviare un sandalo inchiodato [un sandalo di legno coperto di chiodi, i saggi hanno decretato di essere indossato su Shabbath e yom tov a causa di un evento particolare in cui ha causato la morte dei martiri ebrei (Shabbath 6b)] , né un sandalo che non è cucito, [anche se tenuto insieme a pioli di legno o simili]. R. Yehudah dice: Né (può mandare) una scarpa bianca, perché richiede un artigiano (per annerirla)]. Questa è la regola: tutto ciò che può essere goduto può essere inviato su Yom Tov. [Questo è ciò che si intende: tutto ciò che può essere goduto in un giorno feriale, così com'è, senza richiedere ulteriore lavoro, anche se non può essere goduto su yom tov (come tefillin, che può essere indossato durante la settimana così come sono, ma che non sono indossati su Yom Tov) possono essere inviati su Yom Tov.]