Mishnah
Mishnah

Related su Besah 1:3

בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין מוֹלִיכִין אֶת הַסֻּלָּם מִשּׁוֹבָךְ לְשׁוֹבָךְ, אֲבָל מַטֵּהוּ מֵחַלּוֹן לְחַלּוֹן. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, לֹא יִטֹּל, אֶלָּא אִם כֵּן נִעֲנֵעַ מִבְּעוֹד יוֹם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, עוֹמֵד וְאוֹמֵר זֶה וָזֶה אֲנִי נוֹטֵל:

Beth Shammai dice: Una scala non può essere portata da una colombaia all'altra, ma può essere inclinata da una finestra all'altra; e Beth Hillel lo permettono. [Con una scala superiore, tutti concordano sul fatto che è proibito; e anche con una scala a forma di colombaia, Beth Hillel ammette che è vietato trasportarla in pubblico dominio. Per chi lo vede potrebbe pensare che lo sta portando per riparare il suo tetto e che lavorerà su Yom Tov. Dove differiscono? Quando lo porta in un dominio privato e non è visto da nessuno. Beth Shammai ritiene di non poterlo fare, poiché tutto ciò che i saggi hanno proibito a causa di "marith ayin" (dando l'impressione sbagliata) è vietato anche in totale privacy. E Beth Hillel lo consente, anche se, in generale, è vietato—qui, a causa della "gioia di yom tov" (cioè mangiare su di esso), è permesso. ("Ma può essere inclinato da una finestra all'altra" :) nella stessa colombaia. Le cote delle colombe generalmente hanno un nido per ogni coppia (di uccelli) e una finestra per ogni nido.] Beth Shammai dice: Non può prenderle se non le muove prima di te, e Beth Hillel dice: Si alza e dice: " Prenderò questo e questo. " [Beth Shammai e Beth Hillel differiscono solo per quanto riguarda la prima covata, i custodi di colombaia risparmiano generalmente la prima covata (le prime due novelle, con le quali le madri si "disprezzano" e che non lasceranno.) Beth Shammai tiene quel discorso (designazione) non è sufficiente; perché quando li prende il giorno dopo, potrebbe venire a compatirli e cambiare idea, in modo che li avrebbe spostati senza bisogno (che è proibito su Yom Tov). Ma se li muove e li sente prima di pensare a massacrarli (su Yom Tov), e non li compatisce (in quel momento), non capiamo più che verrà a compatirli in seguito. E Beth Hillel sostiene che non decretiamo per l'eventualità che possa venire a compatirli, anche con la prima nidiata.]

Tosefta Beitzah (Lieberman)

R. Shimon ben Elazar said: The house of Shammai and the House of Hillel agrees that a ladder may be carried away. What did they disagree about? about bringing back, the house of Shammai forbids it, but the House of Hillel allows it. R. Yehuda says: Azariah says: One may move the ladder. In which case are these words said? In case the ladder of a dovecote. But in relation to a ladder which leads to the upper floor, it is forbidden to move them, even on the upper floor. R. Dosa says you can tilt one hatch to the other. Other sages said in the name of R. Dosa: They may also be brought near. R. Shimon says: the House of Shammai says: No one shall take a young pigeon unless he has tied it; but the house of Hillel says: Unless he shook it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo