Mishnah
Mishnah

Riferimento su Shabbat 20:5

הַקַּשׁ שֶׁעַל גַּבֵּי הַמִּטָּה, לֹא יְנַעְנְעוֹ בְיָדוֹ, אֶלָּא מְנַעְנְעוֹ בְגוּפוֹ. וְאִם הָיָה מַאֲכַל בְּהֵמָה, אוֹ שֶׁהָיָה עָלָיו כַּר אוֹ סָדִין, מְנַעְנְעוֹ בְיָדוֹ. מַכְבֵּשׁ שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, מַתִּירִין, אֲבָל לֹא כוֹבְשִׁין. וְשֶׁל כּוֹבְסִין, לֹא יִגַּע בּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיָה מֻתָּר מֵעֶרֶב שַׁבָּת, מַתִּיר אֶת כֻּלּוֹ וְשׁוֹמְטוֹ:

La paglia su un letto [viene generalmente utilizzata come combustibile, in modo che se si desidera spostarla in modo che sia morbida e confortevole per dormire], non dovrebbe spostarla con la mano, [perché è muktzeh], ma lui dovrebbe spostarlo con il suo corpo, [con le sue spalle, perché questo è "spostarsi dal lato", che non è considerato come (interdetto) in movimento.] Ma se fosse stato designato come cibo per animali, o se ci fosse un materasso o un foglio su di esso, [nel qual caso è chiaro che la paglia era stata collocata lì per sdraiarsi, il suo status è quello di un oggetto (mobile), e], può spostarlo con la mano. Una pressa per vestiti a casa—è consentito rimuovere [abiti da esso per l'uso del Sabbath], ma non premere [abiti su di esso, essendo questa una funzione nei giorni feriali]; e una pressa per vestiti di un lavandaio—potrebbe non essere toccato. [Perché viene usato per raddrizzare gli indumenti e viene premuto molto strettamente, in modo che rimuovere gli indumenti dagli stessi sia come uno stirah ("razziare")]. R. Yehudah dice: Se fosse (parzialmente) aperto dalla vigilia del sabato, potrebbe aprire il tutto ed estrarlo (i suoi vestiti). [L'halachah non è conforme a R. Yehudah.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo