אֵין מְבִיאִין בִּכּוּרִים חוּץ מִשִּׁבְעַת הַמִּינִים. לֹא מִתְּמָרִים שֶׁבֶּהָרִים, וְלֹא מִפֵּרוֹת שֶׁבָּעֲמָקִים, וְלֹא מִזֵּיתֵי שֶׁמֶן שֶׁאֵינָם מִן הַמֻּבְחָר. אֵין מְבִיאִין בִּכּוּרִים קֹדֶם לָעֲצֶרֶת. אַנְשֵׁי הַר צְבוֹעִים הֵבִיאוּ בִכּוּרֵיהֶם קֹדֶם לָעֲצֶרֶת, וְלֹא קִבְּלוּ מֵהֶם, מִפְּנֵי הַכָּתוּב שֶׁבַּתּוֹרָה (שמות כג) וְחַג הַקָּצִיר בִּכּוּרֵי מַעֲשֶׂיךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע בַּשָּׂדֶה:
Uno porta solo Bikkurim dalle sette specie [speciali per la Terra di Israele, elencate in Deut. 8: 8], [ma] non dalle date delle montagne o dai frutti della valle, né dalle olive oleose che non sono della migliore qualità. Non si porta Bikkurim prima di Atseret [Shavuot, la festa del raccolto]. La gente di Har Tsevo'im ha portato il suo Bikkurim e loro [i sacerdoti] non hanno accettato [i frutti] a causa del versetto nella Torah, (Esodo 23:16) "E la festa del raccolto, i primi frutti del tuo lavoro che tu pianta in campo ".
Sifrei Devarim
(Ibid. 2) "Then you shall take of the first of all the fruits of the earth": I might think that all the fruits are subject to the mitzvah of bikkurim; it is, therefore, written "of the first," and not all of the first. And I still would not know which are subject and which are not. I, therefore, reason: Communal bikkurim (the omer and the two breads) are mentioned elsewhere (viz. Vayikra 23:17), and individual bikkurim are mentioned here. Just as the communal meal-offerings, mentioned elsewhere (wheat and barley) are from the seven species, so, the individual offerings, mentioned here, are from the seven species. — But why not say: Just as there, (only) wheat and barley (are mentioned), here, too, wheat and barley! Whence are the others (of the seven species) to be derived? It is, therefore, written (Shemoth 34:26) "the bikkurim of your land," to include (all of the seven species mentioned in praise of your land). Since Scripture includes (i.e., all of the seven species) and excludes (five of them [in the instance of communal bikkurim]), you revert to the original (reasoning), viz.: Individual bikkurim are mentioned here, and communal bikkurim are mentioned elsewhere. Just as the communal bikkurim (wheat and barley) are of the seven species mentioned in praise of the land, so, the individual bikkurim are of the seven species mentioned in praise of the land. And they are (Ibid. 8:8) ("a land of) wheat, barley, grapevine, fig, and pomegranate, a land of olive-oil and honey."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
"that you bring from your land": so long as they are found on the face of the land. I might think he may bring them before Shavuoth, it is, therefore, written (Shemoth 23:16) "And the feast of the harvest (Shavuoth) of the first-fruits of your work." From when do you bring? From Shavuoth until Channukah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy