Mishnah
Mishnah

Commento su Sukkah 1:5

חֲבִילֵי קַשׁ וַחֲבִילֵי עֵצִים וַחֲבִילֵי זְרָדִין, אֵין מְסַכְּכִין בָּהֶן. וְכֻלָּן שֶׁהִתִּירָן, כְּשֵׁרוֹת. וְכֻלָּן כְּשֵׁרוֹת לַדְּפָנוֹת:

Fasci di paglia e fasci di legno e fasci di zradin [tipi di canne, usati come cibo per animali quando umido e come combustibile, quando sono asciutti] non devono essere usati come schach [quando sono legati. Non perché sono pasul; ma a volte uno viene con il suo fagotto sulla spalla e lo mette in cima alla succah per asciugare—e poi decide di usarlo come schach. Ma la Scrittura afferma: "farai"—e non da ciò che è già fatto con ciò che è pasul (vedi 1: 4). E questo non è nemmeno fatto per l'ombra ma per l'essiccazione, in modo che sia realizzato "con ciò che è pasul".] E tutti [che abbiamo imparato ad essere pasul come schach]—se li ha slegati, sono kasher. E sono tutti kasher come muri. [Per "succah" connota schach e non muri.]

Bartenura on Mishnah Sukkah

וחבילי זרדין – kind of reeds, and while they are still moist, animals eat them, and when they dry out, they are readied for kindling.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sukkah

Introduction This mishnah deals with material that fits all of the criteria brought up in yesterday’s mishnah it comes from the ground, it is detached from the ground and it is not receptive to impurity and yet still cannot be used as skhakh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

אין מסככין – when they are tied together, and not because they are invalid, but sometimes a person comes with his package on his shoulder and he raises and places it on the Sukkah to dry and he decides to use it as S’khakh/festive covering for the Sukkah, but the Torah stated, “you shall make/hold” (Deuteronomy 16:13) and not from what is already made, with that which is invalid, and this is not made even from the shade, but rather to dry out and it is already made with something invalid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sukkah

Bundles of straw, bundles of wood, and bundles of brushwood they do not use them as skhakh. The Talmud Yerushalmi explains that these bundles cannot be used as skhakh because it might look as if he is putting them up there for storage or to dry them out and not to use them for shade.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

וכולן – those invalid things that we taught regarding the festive covering for the Sukkah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sukkah

But all of them, if he untied them, are valid. However, if he unties them, it no longer looks like he put them up there to dry or to store them and therefore the sukkah is valid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

כשרים לדפנות – that Sukkah implies the festive covering, but not the walls. Therefore, “After the ingathering from your threshing floor and your vat, you shall hold the Feast of Booths…’, the festive covering of the Sukkah is implied and not the walls.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sukkah

And they are all valid for the walls. Everything that is invalid for the skhakh is valid for the walls. When it comes to the walls all we are concerned about is that there are walls we are not at all concerned with the material of the walls. We should note that the word “sukkah” itself means “to cover” and the word “skhakh” is from the same root as the word for “sukkah.” A “sukkah” is defined by its skhakh but not by its walls.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo