Mishnah
Mishnah

Commento su Shabbat 3:3

אֵין נוֹתְנִין בֵּיצָה בְצַד הַמֵּחַם בִּשְׁבִיל שֶׁתִּתְגַּלְגֵּל. וְלֹא יַפְקִיעֶנָּה בְסוּדָרִין. וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר. וְלֹא יַטְמִינֶנָּה בְחֹל וּבַאֲבַק דְּרָכִים בִּשְׁבִיל שֶׁתִּצָּלֶה:

Un uovo non può essere collocato [di sabato] sul lato del meicham [un bollitore di rame in cui l'acqua viene riscaldata sul fuoco] in modo che possa essere "arrotolato" [cioè, in modo che venga arrostito su sciarpe. [Non può essere rotto per arrostire una sciarpa riscaldata dal sole; poiché decretiamo (cioè interdiamo) il telloth (risultati) del sole a causa del telloth del fuoco.] R. Yossi lo consente. [Sostiene che non decretiamo il telloth del sole a causa del telloth del fuoco. L'halachah non è conforme a R. Yossi.] E non può seppellirlo nella sabbia o nella polvere delle strade [che sono state riscaldate dal sole] per arrostirlo. [E in questo caso, R. Yossi non lo consente, la sabbia viene decretata a causa della brace. Poiché poiché sono entrambe le forme di "conservazione", potrebbe arrivare a dire: "Che differenza fa se si tratta di braci o sabbia?" Oppure può darsi che R. Yossi decida di non spostare la sabbia dal suo posto. Perché lì potrebbe non esserci abbastanza sabbia e potrebbe venire a muovere la terra compatta, che è una parola di "aratura".]

Bartenura on Mishnah Shabbat

One cannot give on Shabbat
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shabbat

Introduction This mishnah discusses cooking eggs in ways that might not be considered to really be cooking.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

ביצה בצד המיחם – a copper kettle in which they heat up water on top of the fire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shabbat

They may not place an egg at the side of a boiler for it to be lightly roasted and one must not break it into a [hot] cloth. And Rabbi Yose permits it. Placing an egg next to a hot boiler will not suffice to really cook the egg, but it can lightly roast it, perhaps like a soft-boiled egg. Similarly, putting the egg into a hot cloth can make it lightly cooked. The first opinion in the mishnah holds that these actions are considered cooking and are therefore prohibited. Rabbi Yose holds that this is not cooking and is hence permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

שתתגלגל – that it will roast a bit until it becomes roasted/rounded, that is to say, mixed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shabbat

And one may not put it away in hot sand or road dust for it to be roasted. Burying the egg in hot sand or dust will really cook it and hence even Rabbi Yose agrees that it is prohibited.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

ולא יפקיענה בסודרין – he should not crack it on wrapping that was warmed by the sun in order that it be roasted by it, for we decreed that derivatives of the sun are because of the derivatives of the heat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

ור"י מתיר – for he holds that we do not make the decree that the derivatives of the sun are because of the derivatives of the heat and the Halakha is not according to Rabbi Yosi.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shabbat

לא יטמיננה בחול ובאבק דרכים – that were warmed by the power of the sun and in that, Rabbi Yosi did not permit, for he decreed that the sand are because of the hot ashes/embers for since both of them were through putting a dish in a warm place or under covers to keep it warm for the Sabbath (Talmud Shabbat 39a), they will come to say – what is the difference between hot ashes and sand. Alternatively, Rabbi Yosi decreed lest he move the ashes dust from its place lest the sand there will not be removed according to its need, and he will come to move the attached dust and that is a derivative of ploughing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo