Mishnah
Mishnah

Commento su Ketubbot 8:5

נָפְלוּ לָהּ עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת זְקֵנִים, יִמָּכְרוּ וְיִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לֹא תִמְכֹּר, מִפְּנֵי שֶׁהֵן שְׁבַח בֵּית אָבִיהָ. נָפְלוּ לָהּ זֵיתִים וּגְפָנִים זְקֵנִים, יִמָּכְרוּ לְעֵצִים וְיִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא תִמְכֹּר, מִפְּנֵי שֶׁהֵן שְׁבַח בֵּית אָבִיהָ. הַמּוֹצִיא הוֹצָאוֹת עַל נִכְסֵי אִשְׁתּוֹ, הוֹצִיא הַרְבֵּה וְאָכַל קִמְעָא, קִמְעָא וְאָכַל הַרְבֵּה, מַה שֶּׁהוֹצִיא הוֹצִיא, וּמַה שֶּׁאָכַל אָכָל. הוֹצִיא וְלֹא אָכַל, יִשָּׁבַע כַּמָּה הוֹצִיא וְיִטֹּל:

Se sono toccati a lei, vecchi servi e servitù, vengono venduti e la terra viene acquistata per loro, e mangia frutta. R. Shimon b. Gamliel dice: Non devono essere venduti, perché sono l'orgoglio della casa di suo padre. [Lei può impedirlo. L'halachah è in accordo con lui.] Se le vecchie olive (alberi) e viti le cadevano addosso, vengono vendute per legno e la terra viene acquistata per loro e lui mangia frutti. R. Yehudah dice: Non devono essere venduti, perché sono l'orgoglio della casa di suo padre. [L'halachah è in accordo con lui.] Se uno spendesse denaro per la proprietà di sua moglie— se spendeva molto e mangiava poco, [anche un minuto di mount], o se spendeva un po 'e mangiava molto —ciò che ha speso ha speso e ciò che ha mangiato ha mangiato. Se ha speso e non ha mangiato, giura quanto ha speso e prende. [Questo giuramento è simile al giuramento della Torah. Questo è quando l'apprezzamento era tanto quanto la spesa o più; ma se la spesa era più che l'apprezzamento, giura un giuramento della Torah che ha speso contro l'apprezzamento, e prende solo la quantità dell'apprezzamento e perde il resto. E tutto questo è quando il marito ha divorziato da lei. Ma se si è ribellata, anche se il marito ha mangiato, giura quanto ha speso e prende contro l'apprezzamento. E nella proprietà tzon-barzel (mortmain), tutto l'apprezzamento è suo, perché diciamo: "Se aumentavano (in valore), aumentavano per lui."]

Bartenura on Mishnah Ketubot

רבן שמעון בן גמליאל אומר לא תמכור – she can prevent/detain it and the Halakha is according to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

Introduction The first section of this mishnah deals with a woman who inherits slaves to old to work or trees that are too old to produce fruit. The second part of the mishnah deals with the expenditures that the husband puts out in taking care of his wife’s property.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Ketubot

רבי יהודה אומר לא תמכור – and the Halakha is according to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

If she inherited old slaves or female slaves, they are to be sold, and land purchased with the proceeds, and the husband can enjoy the usufruct. Rabban Shimon ben Gamaliel says: she need not sell them, because they are the glory of her father’s house. If a woman inherited old slaves who can no longer perform real work, the husband might want to sell them so that he will receive greater usufruct. According to the first opinion in the mishnah, he has a right to sell these slaves and to use the proceeds to buy land. In such a manner her property will also be preserved for the slaves would have soon died in any case. However, one doubts whether the sale would be very profitable in any case. Rabban Shimon ben Gamaliel rules that the woman can demand that the slaves be kept, since they are a sign of her family’s ancestral wealth. Although they cannot now perform a significant amount of work, their connection to the family and to the family’s honor gives the woman the right to retain them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Ketubot

קימעא – a small amount and even just a little bit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

If she inherited old olive-trees or vines they must be sold, and land purchased with the proceeds, and the husband can enjoy the usufruct. Rabbi Judah says: she need not sell them, because they are the glory of her paternal house. This section teaches the same rule with regard to old vines and olive trees. Again the husband would want to sell them to increase his usufruct.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Ketubot

ישבע במה הוציא ויטול – and this oath is similar to the Torah and these words [regard] that there was improvement/gain corresponding to the [financial] outlay or more, but if the outlay was greater than the improvement/gain, he should take the oath of the Torah that he made an outlay corresponding to the improvement/gain, and he should take corresponding to the improvement/gain and the rest he loses. And all of this [occurs] when the husband divorced her. But if she rebelled, whether the husband consumed or whether he did not consume, he should take an oath how much he spent and take corresponding to the improvement/gain and in property of mort-main, all the improvement/gain belongs to the husband, for we say, that if he increased [his outlay], he increased for himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

He who spent money in connection with his wife’s property, whether he spent much and consumed little, [or spent] little and consumed much, what he has spent he has spent, and what he has consumed he has consumed. If he spent but did not consume he may take an oath as to how much he has spent and receive compensation. If a husband has expenditures in managing his wife’s property, he cannot recoup those expenditures from the wife’s property (meaning the principle). However, this is only if he also consumes the usufruct. If he does not, he may receive compensation by taking an oath as to how much he spent. The Talmud teaches that he cannot recoup more than the gain in the value of the property. In other words, if he dug a irrigation system that cost 100 zuz, and thereby raised the value of the field by 75 zuz, he only receives 75 zuz. If he raised the value by 125 zuz, he receives 100, the amount of his expenditures.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo