Mishnah
Mishnah

Tosefta su Ketubbot 8:5

נָפְלוּ לָהּ עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת זְקֵנִים, יִמָּכְרוּ וְיִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לֹא תִמְכֹּר, מִפְּנֵי שֶׁהֵן שְׁבַח בֵּית אָבִיהָ. נָפְלוּ לָהּ זֵיתִים וּגְפָנִים זְקֵנִים, יִמָּכְרוּ לְעֵצִים וְיִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא תִמְכֹּר, מִפְּנֵי שֶׁהֵן שְׁבַח בֵּית אָבִיהָ. הַמּוֹצִיא הוֹצָאוֹת עַל נִכְסֵי אִשְׁתּוֹ, הוֹצִיא הַרְבֵּה וְאָכַל קִמְעָא, קִמְעָא וְאָכַל הַרְבֵּה, מַה שֶּׁהוֹצִיא הוֹצִיא, וּמַה שֶּׁאָכַל אָכָל. הוֹצִיא וְלֹא אָכַל, יִשָּׁבַע כַּמָּה הוֹצִיא וְיִטֹּל:

Se sono toccati a lei, vecchi servi e servitù, vengono venduti e la terra viene acquistata per loro, e mangia frutta. R. Shimon b. Gamliel dice: Non devono essere venduti, perché sono l'orgoglio della casa di suo padre. [Lei può impedirlo. L'halachah è in accordo con lui.] Se le vecchie olive (alberi) e viti le cadevano addosso, vengono vendute per legno e la terra viene acquistata per loro e lui mangia frutti. R. Yehudah dice: Non devono essere venduti, perché sono l'orgoglio della casa di suo padre. [L'halachah è in accordo con lui.] Se uno spendesse denaro per la proprietà di sua moglie— se spendeva molto e mangiava poco, [anche un minuto di mount], o se spendeva un po 'e mangiava molto —ciò che ha speso ha speso e ciò che ha mangiato ha mangiato. Se ha speso e non ha mangiato, giura quanto ha speso e prende. [Questo giuramento è simile al giuramento della Torah. Questo è quando l'apprezzamento era tanto quanto la spesa o più; ma se la spesa era più che l'apprezzamento, giura un giuramento della Torah che ha speso contro l'apprezzamento, e prende solo la quantità dell'apprezzamento e perde il resto. E tutto questo è quando il marito ha divorziato da lei. Ma se si è ribellata, anche se il marito ha mangiato, giura quanto ha speso e prende contro l'apprezzamento. E nella proprietà tzon-barzel (mortmain), tutto l'apprezzamento è suo, perché diciamo: "Se aumentavano (in valore), aumentavano per lui."]

Tosefta Ketubot

These are those (sic!, the word "inheritors" is not in the Ehrfurt manuscript) who come with her permission [whom the inheritors can force to take an oath, even if they exempt her from doing so; see Mishnah Ketubot 8:5): Anyone to whom she sold [the property in question] or gave as a gift. If he wrote for her [in the ketubah]: "I will have no vow or oath upon you", the inheritors are not able to cause her to swear on things that were used after the death of her husband [that she didn't use them and therefore owes no money]. When does this apply? When she went from her husband's grave to her father's house. But, if she went from her husband's grave to her father-in-law's house, even if he wrote for her "I will have no vow or oath upon you", the inheritors are able to make her swear about property she used after her husband's death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo