Mishnah
Mishnah

Yoma 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

בָּרִאשׁוֹנָה כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לִתְרֹם אֶת הַמִּזְבֵּחַ, תּוֹרֵם. וּבִזְמַן שֶׁהֵן מְרֻבִּין, רָצִין וְעוֹלִין בַּכֶּבֶשׁ, וְכָל הַקּוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ בְאַרְבַּע אַמּוֹת זָכָה. וְאִם הָיוּ שְׁנֵיהֶם שָׁוִין, הַמְמֻנֶּה אוֹמֵר לָהֶם הַצְבִּיעוּ. וּמָה הֵן מוֹצִיאִין, אַחַת אוֹ שְׁתַּיִם, וְאֵין מוֹצִיאִין אֲגֻדָּל בַּמִּקְדָּשׁ:

Au début, quiconque souhaitait enlever les cendres de l'autel le faisait. [Tout prêtre d'une maison patriarcale qui souhaitait enlever les cendres le matin le faisait, sans tirage au sort.] Et quand ils [ceux qui voulaient enlever les cendres] étaient nombreux, [l'un disant: "Je le ferai"; l'autre: «Je le ferai», c'était la procédure:] ils montaient la rampe [de l'autel, qui avait trente-deux coudées de long], et celui qui entrerait le premier dans les quatre coudées [supérieures] [de la rampe, près du sommet de l'autel], méritait le droit [d'enlever les cendres; c'était leur sort.] Et si deux y arrivaient en même temps, [ni l'un ni l'autre n'obtenait le service, mais tous les prêtres ont participé à une loterie. Et qu'est-ce que la loterie?], Le surintendant [de la loterie] leur a dit: "Sortez vos doigts!" [Chacun montrait son doigt, il était interdit de compter les juifs. Par conséquent, ils ont dû sortir leurs doigts pour que les doigts soient comptés et non les hommes. Quelle a été la procédure? Ils se tenaient en cercle et le surintendant venait et prenait le turban de la tête de l'un d'eux, le décompte commençant par lui. Ensuite, tout le monde mettait le doigt et le surintendant appelait un numéro— "cent" ou "soixante" —beaucoup plus élevé que le nombre de prêtres qui se tenaient là, disant que celui à qui le décompte se terminait serait récompensé (le service). Il commençait alors à compter à partir de celui dont il avait pris le turban et continuait à compter les doigts, à faire le tour et à compter jusqu'à la fin. Celui à qui le décompte se terminait serait le lauréat. C'était la procédure pour toutes les loteries dans le Temple.] Et qu'allaient-ils faire? Un ou deux (doigts), [un, s'il était en bonne santé; deux, s'il était malade (celui qui est malade n'ayant pas le contrôle complet de ses doigts, de sorte que quand il en sort un, son "voisin" le rejoint. Les deux doigts sont comptés comme un.)] Et un pouce n'est pas mis dans le Temple [à cause des "trompeurs". Quand le décompte était sur le point de se terminer et qu'ils voyaient avec qui ça finirait, celui qui se tenait devant lui sortait deux doigts pour qu'il soit compté deux fois et le décompte se terminerait avec lui. Et le surintendant ne serait pas au courant (de la tromperie), car on peut éloigner son pouce de son index si loin qu'ils semblent être les doigts de deux hommes, ce qui ne peut pas être fait avec les autres doigts.]

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מַעֲשֶׂה שֶׁהָיוּ שְׁנֵיהֶם שָׁוִין וְרָצִין וְעוֹלִין בַּכֶּבֶשׁ, וְדָחַף אֶחָד מֵהֶן אֶת חֲבֵרוֹ, וְנָפַל וְנִשְׁבְּרָה רַגְלוֹ. וְכֵיוָן שֶׁרָאוּ בֵית דִּין שֶׁבָּאִין לִידֵי סַכָּנָה, הִתְקִינוּ שֶׁלֹּא יְהוּ תוֹרְמִין אֶת הַמִּזְבֵּחַ אֶלָּא בְפַיִס. אַרְבָּעָה פְיָסוֹת הָיוּ שָׁם, וְזֶה הַפַּיִס הָרִאשׁוֹן:

Deux (prêtres) couraient autrefois au coude à coude sur la rampe, quand l'un d'eux a poussé son voisin, qui est tombé et s'est cassé la jambe. Lorsque Beth-Din a vu qu'il y avait un risque à cela, ils ont institué que l'enlèvement des cendres soit attribué uniquement par tirage au sort [comme décrit ci-dessus]. Il y avait quatre loteries là-bas (dans le Temple). [Ils se réunissaient pour des loteries quatre fois par jour, et ne dirigeaient pas tous en même temps, afin de soulever un vacarme quatre fois, il y avait une grande foule dans l'azarah. Et c'est à l'honneur du roi, à savoir. (Psaumes 55:15): "Dans la maison de D. nous sommes allés retentir!"] C'est la première loterie.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַפַּיִס הַשֵּׁנִי, מִי שׁוֹחֵט, מִי זוֹרֵק, וּמִי מְדַשֵּׁן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, וּמִי מְדַשֵּׁן אֶת הַמְּנוֹרָה, וּמִי מַעֲלֶה אֵבָרִים לַכֶּבֶשׁ, הָרֹאשׁ וְהָרֶגֶל, וּשְׁתֵּי הַיָּדַיִם, הָעֹקֶץ וְהָרֶגֶל, הֶחָזֶה וְהַגֵּרָה, וּשְׁתֵּי הַדְּפָנוֹת, וְהַקְּרָבַיִם, וְהַסֹּלֶת, וְהַחֲבִתִּין, וְהַיָּיִן. שְׁלשָׁה עָשָׂר כֹּהֲנִים זָכוּ בוֹ. אָמַר בֶּן עַזַּאי לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, דֶּרֶךְ הִלּוּכוֹ הָיָה קָרֵב:

La deuxième loterie: Qui abat [le tamid?] Qui arrose? [etc. Tous ces services ont été attribués à une seule loterie. Celui avec qui le décompte s'est terminé, comme nous l'avons expliqué, a été récompensé. Il a aspergé le sang sur l'autel après l'avoir reçu dans le bol d'arrosage (l'arroseur étant le récepteur), et celui à côté de lui abattait (le tamid). Et même si l'abattage précède la réception du sang, encore, parce que le service de l'aspersion est plus grand que celui de l'abattage (abattage, par opposition à l'aspersion, être kasher avec un non-prêtre, la mitsva du sacerdoce qui obtient de recevoir), à cause de cela, le premier de la loterie a reçu l'arrosage et celui à côté de lui, l'abattage. Celui à côté de lui enlève les cendres de l'autel (intérieur); celui à côté de lui enlève les cendres de la menorah, et ainsi de suite.] Qui enlève les cendres de l'autel intérieur? Qui enlève les cendres de la menorah? Qui amène les membres sur la rampe? La tête et la jambe [droite] [avec un prêtre], les deux pattes antérieures [avec un deuxième prêtre], la queue et la jambe [gauche] [avec un troisième prêtre], la poitrine [la graisse de la poitrine face au sol , coupée de chaque côté, sans la tête des côtes] et la gerah [l'endroit où elle fait monter le gerah (cud), c'est-à-dire la gorge, à laquelle sont attachées la trachée, avec le foie et le cœur], les deux les cages thoraciques, les entrailles, la farine, [la poitrine et le gerah, avec un quatrième; les deux cages thoraciques, avec une cinquième; les entrailles, avec un sixième; la farine [un issaron pour la libation de repas du tamid) avec un septième], et le chavitin [un demi-issaron pour les offrandes de repas du grand prêtre, qui est offert tous les jours avec les t'midim. à savoir. (Lévitique 6:13): «… la moitié le matin et la moitié le soir», avec un huitième], et le vin [trois bûches pour la libation tamide, avec un neuvième]. Treize prêtres ont reçu par la présente [(grâce à cette loterie) les treize services sacerdotaux énumérés ici selon l'ordre de la Michna.] Ben Azzai a dit devant R. Akiva au nom de R. Yehoshua: Il [le tamid] est sacrifié dans le manière de sa marche [dans sa vie. Le premier tanna soutient que les parties de choix sont offertes en premier, et Ben Azzai tient (qu'elle est offerte) à la manière de sa marche: la tête et le pied, la poitrine et le gerah, les deux pattes antérieures, les deux cages thoraciques , la queue et la patte (postérieure). La halakha n'est pas conforme à Ben Azzai.]

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַפַּיִס הַשְּׁלִישִׁי, חֲדָשִׁים לַקְּטֹרֶת בֹּאוּ וְהָפִיסוּ. וְהָרְבִיעִי, חֲדָשִׁים עִם יְשָׁנִים, מִי מַעֲלֶה אֵבָרִים מִן הַכֶּבֶשׁ וְלַמִּזְבֵּחַ:

La troisième loterie: "Quiconque est nouveau dans l'encens, venez à la loterie!" [Ainsi proclameraient-ils dans l'azarah, à savoir: Que ceux qui n'avaient jamais offert l'encens viennent participer à la loterie. Ils ne permettraient pas à celui qui l'avait déjà fait de le faire à nouveau parce que cela confère de la richesse (à ceux qui l'offrent), à savoir. (Deutéronome 33: 10-11 :) "Ils mettront de l'encens devant toi… Le Seigneur bénira sa richesse." Parce que chaque prêtre qui offrait l'encens en tirait richesse et bénédiction, ils ne permettaient à personne de le répéter afin que tout le monde ait une opportunité de richesse et de bénédiction.] Et le quatrième (loterie): "Nouveau et ancien!" [c'est-à-dire, ceux qui avaient gagné à la loterie auparavant et ceux qui n'avaient jamais gagné, venez rejoindre la loterie.] Qui prendra les membres de la rampe à l'autel? [Lorsqu'ils ont ramené les membres de l'abattoir, ils ne l'ont pas amené à l'autel, mais l'ont placé sur la moitié supérieure de la rampe vers l'est. Ils organiseraient alors une nouvelle loterie: qui les emmènera de là à l'autel? Ils le feraient en raison de (Proverbes 14:28): "Dans la multitude du peuple est la gloire du roi."]

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

תָּמִיד קָרֵב בְּתִשְׁעָה, בַּעֲשָׂרָה, בְּאַחַד עָשָׂר, בִּשְׁנֵים עָשָׂר, לֹא פָחוֹת וְלֹא יוֹתֵר. כֵּיצַד. עַצְמוֹ בְּתִשְׁעָה. בֶּחָג, בְּיַד אֶחָד צְלוֹחִית שֶׁל מַיִם, הֲרֵי כָאן עֲשָׂרָה. בֵּין הָעַרְבַּיִם, בְּאַחַד עָשָׂר, הוּא עַצְמוֹ בְּתִשְׁעָה, וּשְׁנַיִם בְּיָדָם שְׁנֵי גְזִירֵי עֵצִים. וּבְשַׁבָּת בְּאַחַד עָשָׂר, הוּא עַצְמוֹ בְּתִשְׁעָה, וּשְׁנַיִם בְּיָדָם שְׁנֵי בְזִיכֵי לְבוֹנָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים. וּבְשַׁבָּת שֶׁבְּתוֹךְ הֶחָג, בְּיַד אֶחָד צְלוֹחִית שֶׁל מָיִם:

Le tamid est offert avec neuf (prêtres) [Le compte est à partir du moment de la mise en place des membres], (parfois) avec neuf, avec dix, avec onze, avec douze —jamais moins (neuf), jamais plus (douze). Comment? Il lui-même [tous les jours], avec neuf: [six pour les membres et les entrailles, comme mentionné ci-dessus (2: 3), un pour la farine, un pour le chavitin, un pour le vin]; sur la fête (Succoth) [quand deux libations étaient nécessaires, une de vin et une d'eau], dans la main d'un (prêtre), un flacon d'eau—faire dix; l'après-midi (tamid), à onze: lui-même, à neuf; et deux (prêtres) avec deux bûches dans leurs mains [à ajouter au bois du tas de bois, à savoir. (Lévitique 1: 7): "Et ils disposeront du bois sur le feu." Si cela ne se réfère pas au tamid du matin, dont il est déjà écrit (Ibid. 6: 5): «Et le prêtre y allumera du bois tous les matins», comprenez-le comme faisant référence au tamid de l'après-midi, deux bûches étant ajoutées .]; le jour du sabbat, avec douze: lui-même, avec neuf; deux avec deux encensoirs d'encens accompagnant le pain de proposition; et, le jour du sabbat, au milieu de la fête (Succoth), dans la main de l'un, un flacon d'eau.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אַיִל קָרֵב בְּאַחַד עָשָׂר, הַבָּשָׂר בַּחֲמִשָּׁה, הַקְּרָבַיִם וְהַסֹּלֶת וְהַיַּיִן בִּשְׁנַיִם שְׁנָיִם:

Un bélier est offert avec onze (prêtres): la chair avec cinq [comme avec la chair de l'agneau (tamid)], les entrailles, la farine [deux esronim, avec deux prêtres], et le vin, avec deux chacun.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

פַּר קָרֵב בְּעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה, הָרֹאשׁ וְהָרֶגֶל, הָרֹאשׁ בְּאֶחָד, וְהָרֶגֶל בִּשְׁנַיִם. הָעֹקֶץ וְהָרֶגֶל, הָעֹקֶץ בִּשְׁנַיִם, וְהָרֶגֶל בִּשְׁנַיִם. הֶחָזֶה וְהַגֵּרָה, הֶחָזֶה בְּאֶחָד, וְהַגֵּרָה בִּשְׁלשָׁה. שְׁתֵּי יָדַיִם בִּשְׁנַיִם. שְׁתֵּי דְפָנּוֹת בִּשְׁנַיִם. הַקְּרָבַיִם וְהַסֹּלֶת וְהַיַּיִן בִּשְׁלשָׁה שְׁלשָׁה. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּקָרְבְּנוֹת צִבּוּר. אֲבָל בְּקָרְבַּן יָחִיד, אִם רָצָה לְהַקְרִיב, מַקְרִיב. הֶפְשֵׁטָן וְנִתּוּחָן שֶׁל אֵלּוּ וָאֵלּוּ שָׁוִין:

Un taureau est offert avec vingt-quatre (prêtres): la tête et la jambe —la tête avec un et la jambe avec deux; la queue et la jambe—la queue avec deux et la jambe avec deux; la poitrine et le gereh—le coffre avec un et le gereh avec trois; deux pattes antérieures, avec deux; deux cages thoraciques, avec deux; les entrailles, la farine et le vin, avec trois chacun. Quand est-ce ainsi? [que tous ces prêtres sont requis pour chaque bête et qu'une loterie est requise]? Avec des offres communes. Mais avec des offrandes individuelles, s'il [un prêtre] souhaite l'offrir [tout] [et sans loterie], il peut le faire. L'écorchage et le découpage des [offrandes individuelles et collectives] se ressemblent. [Ils peuvent être exécutés par un non-prêtre, ne nécessitant pas de Cohein.]

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant