Commentaire sur Yoma 2:3
הַפַּיִס הַשֵּׁנִי, מִי שׁוֹחֵט, מִי זוֹרֵק, וּמִי מְדַשֵּׁן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, וּמִי מְדַשֵּׁן אֶת הַמְּנוֹרָה, וּמִי מַעֲלֶה אֵבָרִים לַכֶּבֶשׁ, הָרֹאשׁ וְהָרֶגֶל, וּשְׁתֵּי הַיָּדַיִם, הָעֹקֶץ וְהָרֶגֶל, הֶחָזֶה וְהַגֵּרָה, וּשְׁתֵּי הַדְּפָנוֹת, וְהַקְּרָבַיִם, וְהַסֹּלֶת, וְהַחֲבִתִּין, וְהַיָּיִן. שְׁלשָׁה עָשָׂר כֹּהֲנִים זָכוּ בוֹ. אָמַר בֶּן עַזַּאי לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, דֶּרֶךְ הִלּוּכוֹ הָיָה קָרֵב:
La deuxième loterie: Qui abat [le tamid?] Qui arrose? [etc. Tous ces services ont été attribués à une seule loterie. Celui avec qui le décompte s'est terminé, comme nous l'avons expliqué, a été récompensé. Il a aspergé le sang sur l'autel après l'avoir reçu dans le bol d'arrosage (l'arroseur étant le récepteur), et celui à côté de lui abattait (le tamid). Et même si l'abattage précède la réception du sang, encore, parce que le service de l'aspersion est plus grand que celui de l'abattage (abattage, par opposition à l'aspersion, être kasher avec un non-prêtre, la mitsva du sacerdoce qui obtient de recevoir), à cause de cela, le premier de la loterie a reçu l'arrosage et celui à côté de lui, l'abattage. Celui à côté de lui enlève les cendres de l'autel (intérieur); celui à côté de lui enlève les cendres de la menorah, et ainsi de suite.] Qui enlève les cendres de l'autel intérieur? Qui enlève les cendres de la menorah? Qui amène les membres sur la rampe? La tête et la jambe [droite] [avec un prêtre], les deux pattes antérieures [avec un deuxième prêtre], la queue et la jambe [gauche] [avec un troisième prêtre], la poitrine [la graisse de la poitrine face au sol , coupée de chaque côté, sans la tête des côtes] et la gerah [l'endroit où elle fait monter le gerah (cud), c'est-à-dire la gorge, à laquelle sont attachées la trachée, avec le foie et le cœur], les deux les cages thoraciques, les entrailles, la farine, [la poitrine et le gerah, avec un quatrième; les deux cages thoraciques, avec une cinquième; les entrailles, avec un sixième; la farine [un issaron pour la libation de repas du tamid) avec un septième], et le chavitin [un demi-issaron pour les offrandes de repas du grand prêtre, qui est offert tous les jours avec les t'midim. à savoir. (Lévitique 6:13): «… la moitié le matin et la moitié le soir», avec un huitième], et le vin [trois bûches pour la libation tamide, avec un neuvième]. Treize prêtres ont reçu par la présente [(grâce à cette loterie) les treize services sacerdotaux énumérés ici selon l'ordre de la Michna.] Ben Azzai a dit devant R. Akiva au nom de R. Yehoshua: Il [le tamid] est sacrifié dans le manière de sa marche [dans sa vie. Le premier tanna soutient que les parties de choix sont offertes en premier, et Ben Azzai tient (qu'elle est offerte) à la manière de sa marche: la tête et le pied, la poitrine et le gerah, les deux pattes antérieures, les deux cages thoraciques , la queue et la patte (postérieure). La halakha n'est pas conforme à Ben Azzai.]
Bartenura on Mishnah Yoma
English Explanation of Mishnah Yoma
who slaughters [the daily regular offering],
who sprinkles [the blood],
who removes the ashes from the inner altar,
who removes the ashes from the candlestick, 5-10) Who takes the limbs [of the offering up to the ramp],
the head and the [right] hind-leg,
the two forelegs,
the tail and the [left] hind-leg,
the breast and the throat,
the two flanks,
the innards,
the fine flour,
the cakes
and the wine. Altogether thirteen priests merited a task.
Ben Azzai said before Rabbi Akiba in the name of Rabbi Joshua: [the daily offering] was offered up in the way it walks.
In yesterday’s mishnah we learned that the priest who won the first count would remove the ashes from the large outer altar. Today we learn about the second count. There were thirteen different tasks assigned through this one count. The first task would be performed by the person whose finger the counted ended on, and the next would be assigned to the person on his right and so on.
All of these tasks are connected to the “tamid”, the daily offering.
Some of these tasks are self-explanatory, so I shall not delay upon them. I will only discuss those which are not.
Section three: “who removes the ashes from the inner altar”: this is the incense altar.
Sections five-ten: “Who takes the limbs [of the offering up to the ramp]”: we learned in Shekalim 8:8 that the priests would take the limbs up to the middle of the ramp and then before they were brought to the altar, the priests would go read the Shema. The mishnah now lists the parts of the animal. The fifth through the tenth priests all take one of these parts up to the ramp.
Section eleven: “The fine flour” is referred to in Exodus 29:9 and Numbers 28:5.
Section twelve: “The cakes”: this refers to the high priest’s minhah offering, which was offered each day, half in the morning and half at night. These cakes were cooked on a griddle with oil (Leviticus 6:13-14).
Section thirteen: “And the wine”: the thirteenth priest would bring the wine libation (Exodus 29:40 and Numbers 28:7).
Section fourteen: Ben Azzai disputes the order in which the parts of the animal were brought up the ramp and put onto the altar. He holds that the parts of the animal are sacrificed from the front of the animal to the back. The Talmud explains that the order is: 1) head and right hind-leg: 2) the breast and throat; 3) the two forelegs; 4) the flanks; 5) the tail and the left hind-leg.
In contrast, the first opinion in the mishnah holds that they are sacrificed in order of their size, with the one exception that the head comes first because of Leviticus 1:12 which lists the head first.