Mishnah
Mishnah

Bekhorot 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

מוּמִין אֵלּוּ, בֵּין קְבוּעִין בֵּין עוֹבְרִין, פּוֹסְלִין בָּאָדָם. יוֹתֵר עֲלֵיהֶן בָּאָדָם, הַכִּילוֹן, וְהַלַּפְתָּן, הַמַּקָּבָן, וְשֶׁרֹאשׁוֹ שָׁקוּעַ, וּשְׁקִיפָס. וּבַעֲלֵי הַחֲטוֹטֶרֶת, רַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין:

Ces imperfections, qu'elles soient permanentes ou temporaires, empêchent une personne [c'est-à-dire un prêtre, de servir dans le Temple]. [Les suivants] s'ajoutent à ceux-ci concernant une personne: celle dont la tête a la forme d'une pyramide, ou un radis ou un marteau, ou celle dont la tête fait saillie à l'avant ou si elle ne dépasse pas à l'arrière. Un bossu, le rabbin Yehuda valide, et les Sages invalident.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַקֵּרֵחַ, פָּסוּל. אֵיזֶהוּ קֵרֵחַ, כֹּל שֶׁאֵין לוֹ שִׁטָּה שֶׁל שֵׂעָר מַקֶּפֶת מֵאֹזֶן לְאֹזֶן. וְאִם יֵשׁ לוֹ, הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר. אֵין לוֹ גְבִּינִים, אֵין לוֹ אֶלָּא גְבִין אֶחָד, הוּא גִבֵּן הָאָמוּר בַּתּוֹרָה. רַבִּי דוֹסָא אוֹמֵר, כֹּל שֶׁגְּבִּינָיו שׁוֹכְבִין. רַבִּי חֲנִינָא בֶן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, כֹּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁנֵי גַבִּים וּשְׁתֵּי שִׁדְרָאוֹת:

Celui qui est chauve est invalide? Qui est considéré comme chauve? Quiconque n'a pas une ligne de cheveux qui entoure [sa tête] d'une oreille à l'autre; mais s'il a [de tels] cheveux, il est valide. S'il n'a pas de sourcils, ou s'il n'en a qu'un, c'est le giben dont parle la Torah. Le rabbin Dosa dit: toute personne dont les sourcils tombent. Le rabbin Chanina Ben Antignos dit: toute personne atteinte de scoliose [lit. "deux dos et deux épines"].

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הֶחָרוּם, פָּסוּל. אֵיזֶהוּ חָרוּם, הַכּוֹחֵל שְׁתֵּי עֵינָיו כְּאֶחָת. שְׁתֵּי עֵינָיו לְמַעְלָה, וּשְׁתֵּי עֵינָיו לְמַטָּה, עֵינוֹ אַחַת לְמַעְלָה, וְעֵינוֹ אַחַת לְמַטָּה, רוֹאֶה אֶת הַחֶדֶר וְאֶת הָעֲלִיָּה כְּאֶחָת, סָכֵי שֶׁמֶשׁ, זוּגְדוֹס, וְהַצִּירָן. וְשֶׁנָּשְׁרוּ רִיסֵי עֵינָיו, פָּסוּל, מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן:

Le charum est invalide. Qui est un charum ? Celui qui peut peindre ses deux yeux à la fois [c'est-à-dire que son pont nasal est enfoncé]. Si ses deux yeux sont plus hauts que la normale ou plus bas que la normale ou si un œil est plus haut que l'autre, ou si un œil regarde vers le haut tandis que l'autre regarde vers le bas [allumé. "Il voit la pièce et le grenier en même temps" ], ou celui qui ferme les yeux au soleil ou celui qui a des yeux dépareillés ou celui dont les yeux se déchirent constamment. Si ses cils sont tombés, il est invalide car il est disgracieux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

עֵינָיו גְּדוֹלוֹת כְּשֶׁל עֵגֶל, אוֹ קְטַנּוֹת כְּשֶׁל אַוָּז, גּוּפוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו, חָטְמוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו, הַצִּמֵּם, וְהַצִּמֵּעַ. אֵיזֶה הוּא צִמֵּעַ, שֶׁאָזְנָיו קְטַנּוֹת. וְהַצִּמֵּם, שֶׁאָזְנָיו דּוֹמוֹת לִסְפוֹג:

Si ses yeux étaient aussi grands que [ceux] d'un veau ou aussi petits que [ceux] d'une oie, si son corps est plus grand que [c'est-à-dire grand par rapport à la taille de] ses membres ou plus petit que ses membres, ou si son nez est plus gros que ses membres ou s'il est plus petit, le tsimem et le tsime'a . Qui est un tsime'a ? Celui dont les oreilles sont petites. Et un tsimem ? Celui dont les oreilles ressemblent à des éponges [froissées].

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

שְׂפָתוֹ הָעֶלְיוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הַתַּחְתּוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הָעֶלְיוֹנָה, הֲרֵי זֶה מוּם. וְשֶׁנִּטְּלוּ שִׁנָּיו, פָּסוּל, מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן. דַּדָּיו שׁוֹכְבִים כְּשֶׁל אִשָּׁה, כְּרֵסוֹ צָבָה, טַבּוּרוֹ יוֹצֵא, נִכְפֶּה אֲפִלּוּ אַחַת לְיָמִים, רוּחַ קַצְרִית בָּאָה עָלָיו, הַמְאֻשְׁכָּן, וּבַעַל גֶּבֶר. אֵין לוֹ בֵיצִים, אוֹ אֵין לוֹ אֶלָּא בֵיצָה אַחַת, זֶהוּ מְרוֹחַ אָשֶׁךְ הָאָמוּר בַּתּוֹרָה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, כּל שֶׁנִּמְרְחוּ אֲשָׁכָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כּל שֶׁרוּחַ בַּאֲשָׁכָיו. רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, כֹּל שֶׁמַּרְאָיו חֲשׁוּכִין:

Si sa lèvre supérieure dépasse la lèvre inférieure ou si la lèvre inférieure dépasse de la lèvre supérieure, il s'agit d'une tache. Si ses dents tombent, il est invalide parce que c'est disgracieux. Si ses seins pendent comme ceux d'une femme ou si son ventre fait saillie, si son vaisseau fait saillie ou s'il est épileptique même rarement si la mélancolie le frappe, si ses testicules sont inhabituellement gros ou si son membre masculin est très long [ce sont des imperfections] . S'il n'a pas de testicules ou s'il n'en a qu'un, c'est le meruach ashakh dont parle la Torah. Le rabbin Yishmael dit: celui dont les testicules sont écrasés, et le rabbin Chanina ben Antignos dit: celui dont le teint est sombre.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַמַּקִּישׁ בְּקַרְסֻלָּיו, וּבְאַרְכּוּבוֹתָיו, וּבַעַל פִּיקָה, וְהָעִקֵּל. אֵיזֶהוּ עִקֵּל, כֹּל שֶׁמַּקִּיף פַּרְסוֹתָיו וְאֵין אַרְכּוּבוֹתָיו נוֹשְׁקוֹת זוֹ לָזוֹ. פִּיקָה יוֹצְאָה מִגּוּדָלוֹ, עֲקֵבוֹ יוֹצֵא לַאֲחוֹרָיו, פַּרְסָתוֹ רְחָבָה כְּשֶׁל אַוָּז. אֶצְבְּעוֹתָיו מֻרְכָּבוֹת זוֹ עַל זוֹ, אוֹ קְלוּטוֹת (לְמַעְלָה) עַד הַפֶּרֶק, כָּשֵׁר. לְמַטָּה מִן הַפֶּרֶק וַחֲתָכָהּ, כָּשֵׁר. הָיְתָה בוֹ יְתֶרֶת וַחֲתָכָהּ, אִם יֵשׁ בָּהּ עֶצֶם, פָּסוּל. וְאִם לָאו, כָּשֵׁר. יָתֵר בְּיָדָיו וּבְרַגְלָיו שֵׁשׁ וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, רַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִים. הַשּׁוֹלֵט בִּשְׁתֵּי יָדָיו, רַבִּי פּוֹסֵל, וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִים. הַכּוּשִׁי, וְהַגִּיחוֹר, וְהַלַּבְקָן, וְהַקִּפֵּחַ, וְהַנַּנָּס, וְהַחֵרֵשׁ, וְהַשּׁוֹטֶה, וְהַשִּׁכּוֹר, וּבַעֲלֵי נְגָעִים טְהוֹרִין, פְּסוּלִין בָּאָדָם, וּכְשֵׁרִין בַּבְּהֵמָה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, שׁוֹטָה בַבְּהֵמָה אֵינָהּ מִן הַמֻּבְחָר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף בַּעֲלֵי דִלְדּוּלִין, פְּסוּלִין בָּאָדָם, וּכְשֵׁרִין בַּבְּהֵמָה:

Celui dont les chevilles ou les genoux frappent ou un ba'al pikah ou un akel - [ce sont des imperfections]. Qui est un akel ? Celui qui place ses pieds ensemble et ses genoux ne se touchent pas. [Qui est un ba'al pikah ?] Si un oignon sort de son pouce ou de son gros orteil. [Si] son ​​talon fait saillie vers l'arrière, ou si sa plante est aussi large que celle d'une oie. Si ses doigts ou ses orteils reposent les uns sur les autres, ou s'ils sont palmés jusqu'à l'articulation - il est valide; au-delà du joint et il l'a coupé - il est valide. S'il avait un [chiffre] supplémentaire et qu'il l'a coupé, s'il y avait un os dedans, il est invalide, mais sinon il est valide. S'il avait des [chiffres] supplémentaires sur ses mains et ses pieds - [s'il a] six chiffres chacun [pour un total de] vingt-quatre, Rabbi Yehuda le valide, mais les Sages l'invalident. Celui qui est ambidextre - le rabbin [Yehudah HaNasi] l'invalide mais les sages le valident. Une personne à la peau foncée, à la peau rouge ou à un albinos ou une personne très grande ou un nain ou un sourd-muet ou une personne folle, ou quelqu'un qui est ivre ou qui a des lésions [réputées] pures, ceux-ci invalident une personne mais sont valables pour un animal. Rabban Shimon ben Gamliel dit: Un animal fou n'est pas considéré comme un choix [pour un usage sacrificiel], le rabbin Eliezer dit aussi ceux qui ont des [appendices de] chair suspendus - ceci n'est pas valide chez une personne mais valable pour un animal.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אֵלּוּ כְּשֵׁרִין בָּאָדָם, וּפְסוּלִין בַּבְּהֵמָה, אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ, וּטְרֵפָה, וְיוֹצֵא דֹפֶן, (וְשֶׁנֶּעֶבְדָה בָהֶן עֲבֵרָה, וְשֶׁהֵמִית אֶת הָאָדָם). הַנּוֹשֵׂא נָשִׁים בַּעֲבֵרָה, פָּסוּל, עַד שֶׁיַּדִּיר הֲנָיָה. הַמִּטַּמֵּא לַמֵּתִים, פָּסוּל, עַד שֶׁיְּקַבֵּל עָלָיו שֶׁלֹּא יְהֵא מִטַּמֵּא לַמֵּתִים:

Les éléments suivants sont valides pour une personne mais non valables pour un animal. Un et son enfant [un le même jour], un treifah [possession d'une condition organique qui causera la mort dans l'année], un né par césarienne, (ou si un péché [de bestialité] a été commis avec ou par eux ou si il a tué une personne). Celui qui épouse des femmes qui lui sont interdites est inapte tant qu'il n'a pas fait le vœu de ne pas bénéficier d'elle. Celui qui touche des cadavres est invalide jusqu'à ce qu'il accepte sur lui-même de ne pas toucher les cadavres.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant