Mishnah
Mishnah

Arakhin 8

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַמַּקְדִּישׁ אֶת שָׂדֵהוּ בְּשָׁעָה שֶׁאֵינָהּ יוֹבֵל, אוֹמְרִים לוֹ פְּתַח אַתָּה רִאשׁוֹן, שֶׁהַבְּעָלִים נוֹתְנִים חֹמֶשׁ, וְכָל אָדָם אֵינוֹ נוֹתֵן חֹמֶשׁ. מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁהִקְדִּישׁ אֶת שָׂדֵהוּ מִפְּנֵי רָעָתָהּ, אָמְרוּ לוֹ, פְּתַח אַתָּה רִאשׁוֹן. אָמַר, הֲרֵי הִיא שֶׁלִּי בְאִסָּר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא אָמַר זֶה אֶלָּא בְּכַבֵּיצָה, שֶׁהַהֶקְדֵּשׁ נִפְדֶּה בְכֶסֶף וּבְשָׁוֶה כָסֶף. אָמַר לוֹ, הִגִּיעָתְךָ, נִמְצָא מַפְסִיד אִסָּר, וְשָׂדֵהוּ לְפָנָיו:

Si l'on consacrait son champ à un moment où la [loi du] Jubilé n'était plus observée, on lui dit: «Tu ouvres [l'enchère]!» car le propriétaire doit donner un cinquième supplémentaire, alors que d'autres ne donnent pas un cinquième supplémentaire. Il arriva que l'on consacre son champ parce qu'il était mauvais. Ils lui ont dit: "Tu ouvres les enchères." Il a dit: "Je vais l'acquérir pour un issar ." Rabbi Yose a dit: il n'a pas dit cela, mais plutôt [il a dit] «contre un œuf», parce que les objets consacrés peuvent être rachetés soit par de l'argent, soit par l'équivalent en argent. Il [le trésorier du Temple] lui dit: Il'est à vous. Il s'avère qu'il a perdu un issar et que le terrain était à nouveau le sien.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אָמַר אֶחָד, הֲרֵי הִיא שֶׁלִּי בְעֶשֶׂר סְלָעִים, וְאֶחָד אוֹמֵר בְּעֶשְׂרִים, וְאֶחָד אוֹמֵר בִּשְׁלשִׁים, וְאֶחָד אוֹמֵר בְּאַרְבָּעִים, וְאֶחָד אוֹמֵר בַּחֲמִשִּׁים. חָזַר בּוֹ שֶׁל חֲמִשִּׁים, מְמַשְׁכְּנִין מִנְּכָסָיו עַד עָשֶׂר. חָזַר בּוֹ שֶׁל אַרְבָּעִים, מְמַשְׁכְּנִין מִנְּכָסָיו עַד עָשֶׂר. חָזַר בּוֹ שֶׁל שְׁלשִׁים, מְמַשְׁכְּנִין מִנְּכָסָיו עַד עָשֶׂר. חָזַר בּוֹ שֶׁל עֶשְׂרִים, מְמַשְׁכְּנִים מִנְּכָסָיו עַד עָשֶׂר. חָזַר בּוֹ שֶׁל עֶשֶׂר, מוֹכְרִים אוֹתָהּ בְּשָׁוְיָהּ וְנִפְרָעִים מִשֶּׁל עֶשֶׂר אֶת הַמּוֹתָר. הַבְּעָלִים אוֹמְרִים בְּעֶשְׂרִים, וְכָל אָדָם אוֹמְרִים בְּעֶשְׂרִים, הַבְּעָלִים קוֹדְמִים, מִפְּנֵי שֶׁהֵן מוֹסִיפִין חֹמֶשׁ:

Si l'un disait: «Je l'acquérirai pour dix selaim » et un autre, «[pour] vingt», et un autre «pour trente», et un autre «pour quarante», et un autre «pour cinquante» - s'il [qui enchérit] cinquante reniés, ils prennent des gages de sa propriété jusqu'à dix selaim . S'il [qui a offert] quarante reniçait, ils prennent des gages de sa propriété jusqu'à dix selaim . S'il [qui a offert] trente reniçait, ils prennent des gages de sa propriété jusqu'à dix selaim . Si celui qui a offert vingt a renié, il prend des gages de sa propriété jusqu'à dix selaim . Si celui qui offre dix renie, ils vendent [le champ] pour ce qu'il vaut, et ramassent ce qui reste de celui qui en a offert dix. Si le propriétaire en offre vingt et tout autre homme en offre vingt, le propriétaire vient en premier, car il doit en ajouter un cinquième.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אָמַר אֶחָד, הֲרֵי הִיא שֶׁלִּי בְעֶשְׂרִים וְאַחַת, הַבְּעָלִים נוֹתְנִים עֶשְׂרִים וְשֵׁשׁ. בְּעֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם, הַבְּעָלִים נוֹתְנִים עֶשְׂרִים וְשֶׁבַע. בְּעֶשְׂרִים וְשָׁלשׁ, הַבְּעָלִים נוֹתְנִים עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנֶה. בְּעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, הַבְּעָלִים נוֹתְנִים תִּשְׁעָה וְעֶשְׂרִים. בַּחֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים, הַבְּעָלִים נוֹתְנִים שְׁלֹשִׁים, שֶׁאֵין מוֹסִיפִין חֹמֶשׁ עַל עִלּוּיוֹ שֶׁל זֶה. אָמַר אֶחָד, הֲרֵי הִיא שֶׁלִּי בְּעֶשְׂרִים וָשֵׁשׁ, אִם רָצוּ הַבְּעָלִים לִתֵּן שְׁלֹשִׁים וְאֶחָד וְדִינָר, הַבְּעָלִים קוֹדְמִים. וְאִם לָאו, אוֹמְרִים, הִגִּיעָתְךָ:

Si l'on dit «Je vais l'acquérir pour vingt et un selaim », alors les propriétaires doivent en donner vingt-six. [Si l'on dit] «Vingt-deux», les propriétaires doivent en donner vingt-sept. «Vingt-trois», les propriétaires doivent en donner vingt-huit. «Vingt-quatre», les propriétaires doivent en donner vingt-neuf. «Vingt-cinq», les propriétaires doivent en donner trente. Car ils n'ont pas besoin d'ajouter un cinquième à ce que l'autre enchérit. Si l'on dit: «Je vais l'acquérir pour vingt-six ans», si les propriétaires veulent donner trente et un dinars supplémentaires , le propriétaire vient en premier. Et sinon, nous disons à l'autre: "Il est devenu le vôtre."

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מַחֲרִים אָדָם מִצֹּאנוֹ וּמִבְּקָרוֹ, מֵעֲבָדָיו וּמִשִּׁפְחוֹתָיו הַכְּנַעֲנִים, וּמִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתוֹ. וְאִם הֶחֱרִים אֶת כֻּלָּן, אֵינָן מֻחְרָמִין, דִּבְרֵי רַבִּי אֶלְעָזָר. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, מָה אִם לַגָּבֹהַּ, אֵין אָדָם רַשַּׁאי לְהַחֲרִים אֶת כָּל נְכָסָיו, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁיְּהֵא אָדָם חַיָּב לִהְיוֹת חָס עַל נְכָסָיו:

Un homme peut proscrire [une partie] de son troupeau ou de son troupeau, de ses esclaves cananéens ou esclaves femelles ou de son champ héréditaire. Mais s'il les a tous proscrits, ils ne sont pas considérés [valablement] proscrits - [ce sont] les paroles de Rabbi Elazer. Le rabbin Elazar ben Azaryah a dit: tout comme en ce qui concerne [proscrire sa propriété] pour des affaires saintes, on n'est pas autorisé à proscrire tous ses biens, combien plus faut-il être prudent avec ses biens.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הַמַּחֲרִים בְּנוֹ וּבִתּוֹ, עַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִים, וּשְׂדֵה מִקְנָתוֹ, אֵינָן מֻחְרָמִים, שֶׁאֵין אָדָם מַחֲרִים דָּבָר שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ. כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם אֵינָן מַחֲרִימִין, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַכֹּהֲנִים אֵינָן מַחֲרִימִין, שֶׁהַחֲרָמִים שֶׁלָּהֶם. הַלְוִיִּם מַחֲרִימִים, שֶׁאֵין הַחֲרָמִים שֶׁלָּהֶן. רַבִּי אוֹמֵר, נִרְאִים דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה בַּקַּרְקָעוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כה), כִּי אֲחֻזַּת עוֹלָם הוּא לָהֶם, וְדִבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בְּמִטַּלְטְלִים, שֶׁאֵין הַחֲרָמִים שֶׁלָּהֶם:

Si l'on proscrit son fils ou sa fille, ou son esclave hébreu ou sa femme esclave, ou son champ [acquis par achat], ils ne sont pas considérés [valablement] proscrits, car on ne peut proscrire quelque chose qui ne lui appartient pas. Les prêtres et les lévites ne peuvent pas proscrire [leurs biens] - [ce sont] les paroles de Rabbi Juda; Rabbi Shimon dit: les prêtres ne peuvent pas proscrire, parce que les choses proscrites leur appartiennent, mais les Lévites peuvent proscrire, parce que les choses interdites ne leur appartiennent pas. Rabbi dit: les paroles de Rabbi Judah semblent acceptables dans les cas de biens immobiliers comme il est dit: «Car c'est leur possession perpétuelle» (Lévitique 25:34) et les paroles de Rabbi Shimon semblent acceptables dans les cas de biens meubles, car les choses interdites ne leur incombent pas.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

חֶרְמֵי כֹהֲנִים אֵין לָהֶם פִּדְיוֹן, אֶלָּא נִתָּנִים לַכֹּהֲנִים. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, סְתָם חֲרָמִים לְבֶדֶק הַבַּיִת, שֶׁנֶּאֱמַר (שם כז), כָּל חֵרֶם קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא לַה'. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, סְתָם חֲרָמִים לַכֹּהֲנִים, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), כִּשְׂדֵה הַחֵרֶם לַכֹּהֵן תִּהְיֶה אֲחֻזָּתוֹ. אִם כֵּן, לָמָּה נֶאֱמַר כָּל חֵרֶם קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא לַה'. שֶׁהוּא חָל עַל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וְעַל קָדָשִׁים קַלִּים:

Les choses interdites [à l'usage des] prêtres ne peuvent pas être rachetées mais doivent être données aux prêtres. Le rabbin Judah ben Batera dit: les choses proscrites sans spécification tombent au [fonds pour] les réparations du temple, comme il a été dit: «Toute chose proscrite est très sainte pour le Seigneur» (Lévitique 27:25). Mais les Sages disent: les choses proscrites sans spécification vont aux prêtres, comme il est dit: «Comme un champ proscrit: sa possession appartient au prêtre» (Lévitique 27:21). Si tel est le cas, pourquoi est-il dit: «Toute chose proscrite est très sainte pour le Seigneur»? Cela enseigne que cela s'applique [aussi] aux kodshai kodashim [sacrifices du plus haut degré de sainteté, ils ne peuvent être abattus que dans le coin nord-ouest de l'autel, et consommés uniquement dans l'enceinte du Temple par des prêtres mâles, ou entièrement brûlés] et kodashim kalim [sacrifices d'un moindre degré de sainteté, ils peuvent être massacrés n'importe où dans la cour du Temple et consommés par presque tout le monde, n'importe où à Jérusalem].

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

מַחֲרִים אָדָם אֶת קָדָשָׁיו, בֵּין קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וּבֵין קָדָשִׁים קַלִּים. אִם נֶדֶר, נוֹתֵן אֶת הַדָּמִים. אִם נְדָבָה, נוֹתֵן אֶת טוֹבָתוֹ. שׁוֹר זֶה עוֹלָה, אוֹמְדִים כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִתֵּן בְּשׁוֹר זֶה לְהַעֲלוֹתוֹ עוֹלָה, שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי. הַבְּכוֹר, בֵּין תָּמִים בֵּין בַּעַל מוּם, מַחֲרִימִין אוֹתוֹ. כֵּיצַד פּוֹדִין אוֹתוֹ. הַפּוֹדִין אוֹמְדִים כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִתֵּן בִּבְכוֹר זֶה, לִתְּנוֹ לְבֶן בִּתּוֹ אוֹ לְבֶן אֲחוֹתוֹ. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר תַּקְדִּישׁ, וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר אַל תַּקְדִּישׁ. אִי אֶפְשָׁר לוֹמַר תַּקְדִּישׁ, שֶׁכְּבָר נֶאֱמַר אַל תַּקְדִּישׁ, וְאִי אֶפְשָׁר לוֹמַר אַל תַּקְדִּישׁ, שֶׁכְּבָר נֶאֱמַר תַּקְדִּישׁ. אֱמוֹר מֵעַתָּה, מַקְדִּישׁוֹ אַתָּה הֶקְדֵּשׁ עִלּוּי, וְאֵין אַתָּה מַקְדִּישׁוֹ הֶקְדֵּשׁ מִזְבֵּחַ:

Un homme peut proscrire ses choses saintes, qu'il s'agisse de kodshai kodashim ou de kodashim kalim . S'ils avaient été consacrés en tant que vœu, il devait donner leur valeur, si en tant qu'offrande volontaire, il devait donner ce que cela lui vaut. [S'il disait:] «Que ce bœuf soit un olah », on estime combien un homme paierait pour le bœuf pour l'offrir comme un olah , ce qu'il n'était pas obligé [d'offrir]. Un premier-né, sans tache ou sans défaut, peut être proscrit. Comment peut-il être utilisé? Ils estiment ce qu'un homme donnerait pour ce premier-né pour le donner au fils de sa fille ou au fils de sa sœur. Rabbi Ismaël dit: un verset dit: [Tous les premiers-nés mâles] vous sanctifierez »(Deutéronome 15:19) et un autre verset dit: [« Les premiers-nés parmi les bêtes] aucun homme ne le sanctifiera »(Lévitique 27: 26). Il est impossible de dire: «Tu sanctifieras», car il a déjà été dit: «Nul ne sanctifiera», et il est impossible de dire: «Nul ne sanctifiera», car il est aussi dit: «Tu sanctifieras» ? Par conséquent résolvez [ainsi]: vous pouvez le sanctifier en consacrant sa valeur [au propriétaire], mais vous ne pouvez pas le sanctifier en le consacrant à l'autel.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant