Mishnah
Mishnah

Related sur Beitza 2:2

חָל לִהְיוֹת אַחַר הַשַּׁבָּת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מַטְבִּילִין אֶת הַכֹּל מִלִּפְנֵי הַשַּׁבָּת, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כֵּלִים מִלִּפְנֵי הַשַּׁבָּת, וְאָדָם בַּשַּׁבָּת:

Si yom tov est tombé après Shabbath (c'est-à-dire le dimanche), Beth Shammai dit: Tout est immergé avant Shabbath. [Car il faut se purifier pour la fête, et tout ce qui nécessite une immersion, les hommes et les vases, sont immergés avant Chabbat]. Et Beth Hillel dit: Les navires (sont immergés) avant Shabbath, et les hommes (se plongent) le Shabbath. [Les navires sont immergés avant Shabbath, car comme ils sont aptes à quelque chose après l'immersion pour lequel ils n'étaient pas aptes avant l'immersion, s'ils étaient immergés le Shabbath ou le yom tov, ce serait "modifier quelque chose" et serait interdit. "Shabbath" est indiqué ici (plutôt que "yom tov") pour nous informer du "pouvoir" de Beth Hillel, qu'ils permettaient à quelqu'un de s'immerger même le jour de Shabbath; car on a l'impression qu'il le fait pour se baigner et se rafraîchir, et pas (nécessairement) pour le nettoyage rituel.]

Tosefta Beitzah (Lieberman)

Rabban Shimon b. Gamliel says: The house of Shammai used to say that a priest because of his Heave no immerse on public holiday bath. But he may go into immerse when he passes from one purpose to another and from one group to another. What does it mean "when he passes over from one purpose to another"? If he wants to use his dough on his press or use his press for his dough, he immerses on the same day.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant