Mishnah
Mishnah

Référence sur Nedarim 7:2

הַנּוֹדֵר מִן הַדָּגָן, אָסוּר בְּפוֹל הַמִּצְרִי יָבֵשׁ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא בַחֲמֵשֶׁת הַמִּינִין. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַנּוֹדֵר מִן הַתְּבוּאָה, אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא מֵחֲמֵשֶׁת הַמִּינִין. אֲבָל הַנּוֹדֵר מִן הַדָּגָן, אָסוּר בַּכֹּל, וּמֻתָּר בְּפֵרוֹת הָאִילָן וּבְיָרָק:

Si quelqu'un se voue du grain, il lui est interdit (de manger) le haricot égyptien sec. [Car "grain" signifie tout ce qui vient du grain, tout ce dont un tas est fait. Et cela aussi vient du grain.] Ce sont les paroles de R. Meir. Les sages disent: Il est interdit (de manger) uniquement les cinq espèces. R. Meir dit: Si l'on se fait vœu de «produire», il lui est interdit (de ne manger) que les cinq espèces. Mais s'il se fait vœu de grain, il lui est interdit (de manger) tous les [types de haricots à partir desquels un tas est fait. La halakha n'est pas conforme à R. Meir.], Et il est autorisé (à manger) des fruits et des légumes verts.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant