Mishnah
Mishnah

Midrash sur Berakhot 9:1

הָרוֹאֶה מָקוֹם שֶׁנַּעֲשׂוּ בוֹ נִסִּים לְיִשְׂרָאֵל, אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּמָּקוֹם הַזֶּה. מָקוֹם שֶׁנֶּעֶקְרָה מִמֶּנּוּ עֲבוֹדָה זָרָה, אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁעָקַר עֲבוֹדָה זָרָה מֵאַרְצֵנוּ:

Si l'on voit un endroit où des miracles ont été accomplis pour Israël [comme le lieu où Israël a traversé la mer Rouge, la traversée des vallées d'Arnon, la traversée du Jourdain, la pierre sur laquelle Moïse était assis quand il a fait la guerre à Amalek, et ainsi de suite] il dit: "Béni soit celui qui a accompli des miracles pour nos ancêtres en ce lieu." [Au cours d'un miracle accompli pour le plus grand nombre, tel que celui mentionné ci-dessus, tous sont tenus de bénir; mais sur un miracle accompli pour un individu, comme quand on voit un endroit où un miracle a été accompli pour lui, il doit dire: "Béni soit celui qui a fait un miracle pour moi en ce lieu." Et son fils et son petit-fils doivent dire: "Béni soit celui qui a accompli un miracle pour mes pères en ce lieu". Toutes les bénédictions de la Mishnah exigent la mention du «nom» et du «royaume», toute bénédiction qui leur manque n'est pas une bénédiction.] (Si l'on voit) un endroit d'où l'idolâtrie a été déracinée, il dit: «Béni soit celui qui a déraciné l'idolâtrie de notre terre. "

Pirkei DeRabbi Eliezer

And he led the flock until he came to Horeb, as it is said, "And he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb" (Ex. 3:1). There the Holy One, blessed be He, was revealed unto him from the midst of the thorn-bush. Moses saw the bush burning with fire, and the fire did not consume the bush, and the bush did not extinguish the flames of fire. Now the bush does not grow in the earth unless it has water beneath it. Moses saw and was wondering very much in his heart, and he said: What kind of glory is there in its midst? He said: I will now turn aside and see this great sight, why the thorn-bush is not burnt. The Holy One, blessed be He, said to him: Moses ! Stand where thou art standing, for there in the future will I give the Torah to Israel, as it is said, "And he said, Draw not nigh hither; put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground" (Ex. 3:5). The Holy One, blessed be He, said to him: Go. Hence (the sages) said: Anyone who enters the Temple must remove || his shoe, for thus spake the Holy One, blessed be He, to Moses: "Put off thy shoes from off thy feet" (ibid.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant