Halakhah sur Sanhédrin 6:4
בֵּית הַסְּקִילָה הָיָה גָבוֹהַּ שְׁתֵּי קוֹמוֹת. אֶחָד מִן הָעֵדִים דּוֹחֲפוֹ עַל מָתְנָיו. נֶהְפַּךְ עַל לִבּוֹ, הוֹפְכוֹ עַל מָתְנָיו. אִם מֵת בָּהּ, יָצָא. וְאִם לָאו, הַשֵּׁנִי נוֹטֵל אֶת הָאֶבֶן וְנוֹתְנָהּ עַל לִבּוֹ. אִם מֵת בָּהּ, יָצָא. וְאִם לָאו, רְגִימָתוֹ בְכָל יִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז) יַד הָעֵדִים תִּהְיֶה בּוֹ בָרִאשֹׁנָה לַהֲמִיתוֹ וְיַד כָּל הָעָם בָּאַחֲרֹנָה. כָּל הַנִּסְקָלִין נִתְלִין, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ נִתְלֶה אֶלָּא הַמְגַדֵּף וְהָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה. הָאִישׁ תּוֹלִין אוֹתוֹ פָּנָיו כְּלַפֵּי הָעָם, וְהָאִשָּׁה פָּנֶיהָ כְלַפֵּי הָעֵץ, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הָאִישׁ נִתְלֶה וְאֵין הָאִשָּׁה נִתְלֵית. אָמַר לָהֶן רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, וַהֲלֹא שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטָח תָּלָה נָשִׁים בְּאַשְׁקְלוֹן. אָמְרוּ לוֹ, שְׁמֹנִים נָשִׁים תָּלָה, וְאֵין דָּנִין שְׁנַיִם בְּיוֹם אֶחָד. כֵּיצַד תּוֹלִין אוֹתוֹ, מְשַׁקְּעִין אֶת הַקּוֹרָה בָאָרֶץ וְהָעֵץ יוֹצֵא מִמֶּנָּה, וּמַקִּיף שְׁתֵּי יָדָיו זוֹ עַל גַּבֵּי זוֹ וְתוֹלֶה אוֹתוֹ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הַקּוֹרָה מֻטָּה עַל הַכֹּתֶל, וְתוֹלֶה אוֹתוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁהַטַּבָּחִין עוֹשִׂין. וּמַתִּירִין אוֹתוֹ מִיָּד. וְאִם לָן, עוֹבֵר עָלָיו בְּלֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כא) לֹא תָלִין נִבְלָתוֹ עַל הָעֵץ כִּי קָבוֹר תִּקְבְּרֶנּוּ כִּי קִלְלַת אֱלֹהִים תָּלוּי וְגוֹ'. כְּלוֹמַר, מִפְּנֵי מָה זֶה תָלוּי, מִפְּנֵי שֶׁבֵּרַךְ אֶת הַשֵּׁם, וְנִמְצָא שֵׁם שָׁמַיִם מִתְחַלֵּל:
Le site de lapidation [d'où il a été jeté au sol] était de deux hauteurs (pour hommes). S'il s'est retourné sur son cœur, (face au sol), il est retourné sur le dos, [car couché sur le ventre est plus humiliant.] S'il en meurt (c'est-à-dire de la chute), l'exigence (de lapider) est satisfait; et sinon, le second (témoin) prend la pierre et la jette à son cœur. S'il en décède, l'exigence est satisfaite. Sinon, il est lapidé par tout Israël, à savoir. (Deutéronome 17: 7): "La main des témoins sera d'abord contre lui pour le tuer, et la main de tout le peuple ensuite." Tous ceux qui sont lapidés sont (après) raccrochés. Ce sont les paroles de R. Eliezer. Et les sages disent: Seuls le blasphémateur [du L rd] et l'idolateur sont pendus, [l'idolateur étant aussi un blasphémateur, à savoir. (Nombres 15:30): "Et l'âme qui agit avec une haute main ... c'est le L rd qu'il blasphème." Et cette section parle d'idolâtrie.] Un homme est suspendu face au peuple et une femme face au bois. Ce sont les paroles de R. Eliezer. Les sages disent: Un homme est raccroché et une femme n'est pas raccrochée. R. Eliezer a répliqué: "Shimon ben Shetach n'a-t-il pas raccroché des femmes à Ashkelon?" Ils ont répondu: Il a raccroché quatre-vingts femmes, et deux ne sont pas jugées [en un beth-din] en un jour. [Car il n'est pas possible de demander une défense pour chacun d'eux (en un jour). Alors que l'accrochage de ces femmes doit avoir été dicté par les circonstances et ne peut pas servir de précédent. La halakha n'est pas conforme à R. Eliezer.] Comment est-il raccroché (après avoir été exécuté)? Un poteau est enfoncé dans le sol avec une poutre en saillie, et ses deux mains sont jointes (et liées) ensemble, et il est suspendu [par ses mains]. R. Yossi dit: La poutre est placée contre le mur, et il y est suspendu, comme le font les bouchers (avec les animaux abattus). [Il n'était pas enraciné dans le sol, mais l'une de ses extrémités était au sol et l'autre inclinée contre le mur. Le raisonnement de R. Yossi: Le bois sur lequel il était suspendu a été enterré avec lui, et la Torah déclare (Deutéronome 21:23): "Mais enterrez-vous l'enterrer"—celui qui ne manque que d'enterrer; pour exclure ce qui manque de déterrer, de déraciner et d'enterrer. Et le (raisonnement des) rabbins: déterrer n'a aucune importance. La Torah excluait seulement son enracinement depuis le début. La halakha est en accord avec les sages.] Et il est abattu immédiatement. Et s'il est autorisé à y rester toute la nuit, il (celui qui le permet) transgresse un commandement négatif, à savoir. (Deutéronome 21:23): "Tu ne laisseras pas son corps pendant la nuit sur un arbre, mais tu l'enterreras ce jour-là; car killelath D. est suspendu, etc." Autrement dit, pourquoi celui-ci est-il suspendu? Parce qu'il a "béni" (un euphémisme pour "maudit" - killel) le L rd, pour que le nom du Ciel soit profané (en le laissant— un rappel de la malédiction — passer du temps là bas.)
Shulchan Arukh, Orach Chayim
Stoning was an instinctive violent expression of popular wrath, (Exodus 17:4, 8:22; Numbers 14:10; I Samuel 30:6; I Kings 12:18; II Chronicles 10:18) and often in the Bible it is the prescribed mode of execution (Leviticus 20:2, 27, 24:16; Numbers 15:35; Deuteronomy 13:11, 17:5, 21:21, 22:21, et al). Originally, the whole community participated in the stoning and were required to throw stones at the guilty person. Stonings were probably the standard form of judicial execution in Biblical times, (Leviticus 24:23; Numbers 15:36; I Kings 21:13; II Chronicles 24:21).
The Mishna (Sanh.6:4) states that a "stoning place" was established where instead of a person being pelted by stones, the convicted person would be pushed down from a high place to his death provided it was not too high so as to mutilate the body which was a concern of the rabbis. It also was not to be too low so the death would be instantaneous. The reason for the stoning place was that the scriptural rule states "The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death," (Deuteronomy 17:7) and then afterwards the "hand of all the people (should be on him)", (Deuteronomy 17:7). To insure that the witnesses put him to death they were the ones to push him and thereby be first to put him to death. Thus this method of "stoning" became acceptable as opposed to the actual throwing of stones. This also seemed the more "humane" way of carrying out capital punishment as the convicted person died more quickly and the danger of mutilation was reduced. In Maimonides' comment to Sanhedrin 6:4 he stated that it really made no difference if stones were thrown at one or if one were thrown at stones.
cf., Haim Hermann Cohn, v. 5, pp. 142-43. but on Yom Kippur it is punishable by karet.80Karet, כרת; see footnote 78. Everything that is forbidden to be moved (or handled) on the Sabbath is also forbidden to be moved (or handled) on Yom Kippur, (but it is permitted to clean vegetables and to open (shell) nuts from the Minḥah time81Minḥah, מנחה, a time designating afternoon, meaning after the six and one half hour or after 12:30 P.M. according to our present day time system. (See footnote 40 for a more complete explanation). onward when (Yom Kippur) falls on a weekday, but nowadays (presently) it is customary to forbid that.)
Hagah: If a fire occurs on Yom Kippur, it is permitted to save one meal for the need of the night (following Yom Kippur) as one (may) save on the Sabbath the afternoon meal,82The afternoon meal on the Sabbath is also referred to as Se'udah Shelishit, the third meal which is eaten on the Sabbath between the Minḥah, Afternoon Service (see footnote 40) and the Ma'ariv, Evening Service (see footnote 144). (ר״ן פרק כל כתבי),83Rabbenu Nissim on the chapter Kol Khit-vey, כתבי ר״ן פרק כל, which is a commentary on the talmudic tractate Shabbat.
For Rabbenu Nissim, ר״ן; see footnote 47. and it is already explained in section 33484See in the Shulḥan Arukh, Oraḥ Ḥayyim, chapter 334 which contains twenty-seven paragraphs on the laws that apply when a fire breaks out on the Sabbath. These same laws apply regarding a fire, according to Isserles to Yom Kippur. (as to) how to act at this time when a fire (occurs) on the Sabbath and the same law (applies) for Yom Kippur. It is customary that the children play with nuts (אגודה ומהרי״ל).85Agudah and Maharil, אגודה ומהרי״ל.
The Agudah, אגודה, is a collection of halakhic decisions derived from talmudic discussions and arranged in the order of the talmudic tractates. It was written by Alexander Suslin ha-Kohen of Frankfort who died in 1349. The Agudah was published in Cracow in 1571 and it also included novellae of his own as well as those of his predecessors, and a commentary and collection of halakhot to the minor tractates and to the Mishnayot of the orders Zera'in and Tohorot. The language of the Agudah is very concise and it is evident that it was written quickly under the threat of the persecutions of the time since Suslin died a martyr's death in Erfurt. Suslin was the last of the early German halakhic authorities. This German talmudic scholar was born Erfurt where he taught, as well as in Worms, Cologne, and Frankfort.
The Agudah, Suslin's most famous work, gives halakhic rulings in concise form and it ignores differences of opinion. He used as sources Mordecai b. Hillel and Asher b. Jehiel. It is often necessary to consult the work of these two scholars to understand fully the Agudah. Jacob Weil (see footnote 27) wrote a digest to the work called Ḥiddushei Agudah which was published in Venice in 1523 and accompanies the Agudah. Later halakhic authorities such as Jacob ha-Levi Moellin (see footnote 8) and Moses Isserles considered his decisions authoritative and they quoted from him. Isserles mentioned the Agudah often in his glosses to the Shulḥan Arukh.
Editorial Staff, E. J., v. 2, p. 585.
Maharil, מהרי״ל; see footnote 8. One should not object to them (the children) even before the Afternoon Prayer86Minḥah, מנחה; see footnote 40., and the custom is widespread with respect to the mentioned law of breaking nuts, (ד״ע).87Da'at Aẓmo, ד״ע, Isserles' own opinion; see footnote 38.