Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Kéilim 16:6

קְסָיָה שֶׁל זוֹרֵי גְרָנוֹת, שֶׁל הוֹלְכֵי דְרָכִים, שֶׁל עוֹשֵׂי פִשְׁתָּן, טְמֵאָה. אֲבָל שֶׁל צַבָּעִין וְשֶׁל נַפָּחִין, טְהוֹרָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף שֶׁל גָּרוֹסוֹת כַּיּוֹצֵא בָהֶן. זֶה הַכְּלָל, הֶעָשׂוּי לְקַבָּלָה, טָמֵא. מִפְּנֵי הַזֵּעָה, טָהוֹר:

Le gant de cuir des vanniers, des voyageurs ou des ouvriers du lin est sensible aux impuretés. Mais celui des teinturiers ou des forgerons est pur. Le rabbin Yose dit: il en va de même pour le gant des marchands de blé. Telle est la règle générale: ce qui est fait pour recevoir quelque chose est sensible à l'impureté, mais ce qui n'offre qu'une protection contre la transpiration est pur.

Bartenura on Mishnah Kelim

קסייא (a sort of glove for laborers) – a leather glove.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kelim

The leather glove of winnowers, travelers, or flax workers is susceptible to uncleanness.
But the one for dyers or blacksmiths is clean.
Rabbi Yose says: the same law applies to the glove of grist dealers.
This is the general rule: that which is made for holding anything is susceptible to uncleanness, but that which only affords protection against perspiration is clean.

Today's mishnah deals with the purity of gloves. The general rule is stated clearly in section four: if the glove is made to protect the hand while holding potentially lacerating or irritating objects, then the glove is considered a receptacle and it is susceptible. However, if it is only made to prevent slippage due to sweat, then it is not susceptible. To use a modern case: a baseball fielder's mitt would be susceptible because it is meant to hold the ball. Without it, one would hurt one's hands. But a wide receiver's gloves are meant largely to give him a better grip on the ball and to prevent slippage due to sweat. Therefore they would probably be pure.
The mishnah itself is straightforward once we know the general rule, therefore I have refrained from commenting below.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kelim

של זורי גרנות והולכי דרכים ושל עושי פשתן טמאה – for since it is made in order to hold the thing in his hand well so that it not become detached from him, or in order that a thorn not become inserted/stuck in his hand, it is called made for reception, for since the thing that he is holding on to lies on the glove and receives it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kelim

של גרוסות (of grist-makers) – that make pounded beans in the millstone.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kelim

מפני הזיעה – to absorb the perspiration in order to cool off his skin that he not perspire. Alternatively, the sweat of his hands will soil the thing that he is holding on to.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kelim

טהור – for it is considered temporary usage.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant