Commentaire sur Horayot 1:2
הוֹרוּ בֵית דִּין, וְיָדְעוּ שֶׁטָּעוּ, וְחָזְרוּ בָהֶן, בֵּין שֶׁהֵבִיאוּ כַפָּרָתָן וּבֵין שֶׁלֹּא הֵבִיאוּ כַפָּרָתָן, וְהָלַךְ וְעָשָׂה עַל פִּיהֶן, רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר, וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, סָפֵק. אֵיזֶהוּ סָפֵק. יָשַׁב לוֹ בְתוֹךְ בֵּיתוֹ, חַיָּב. הָלַךְ לוֹ לִמְדִינַת הַיָּם, פָּטוּר. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, מוֹדֶה אֲנִי בָזֶה שֶׁהוּא קָרוֹב לִפְטוּר מִן הַחוֹבָה. אָמַר לוֹ בֶן עַזַּאי, מַה שָּׁנָה זֶה מִן הַיּוֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ, שֶׁהַיּוֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ אֶפְשָׁר הָיָה לוֹ שֶׁיִּשְׁמַע, וְזֶה לֹא הָיָה אֶפְשָׁר לוֹ שֶׁיִּשְׁמָע:
Si Beth-Din a statué (à tort) et qu'ils ont découvert qu'ils s'étaient trompés et se sont rétractés — s'ils avaient apporté leur expiation ou n'avaient pas encore apporté leur expiation, et l'un d'eux est allé et a transgressé par leur décision (originale) —R. Shimon l'exempte (d'une offrande) et R. Eliezer dit: C'est un coffre-fort (un doute). [Puisqu'il aurait dû demander tout le temps des nouvelles des décisions de Beth-Din et ne l'a pas fait, son cas est similaire à celui de celui qui doute de savoir s'il a péché ou non, auquel cas il apporte une offrande de culpabilité suspendue (asham talui). La halakha est conforme à R. Eliezer.] Quel est le safek? [c'est-à-dire, dans quel cas R. Eliezer dit-il qu'il est jugé comme quelqu'un qui doute de savoir s'il a péché ou non et est susceptible d'amener un asham talui?] S'il était assis dans sa maison, il est responsable [c.-à-d. , s'il était assis dans sa maison dans le pays dans lequel Beth-Din régnait, auquel cas il aurait pu entendre que Beth-Din s'était rétracté.] Mais s'il est allé à l'étranger, il est exempté [non seulement s'il est effectivement allé, mais s'il était sur le point de partir, même s'il n'était pas réellement parti. R. Akiva a dit: Je reconnais dans ce cas qu'il est sur le point d'être exonéré de responsabilité. Ben Azzai lui a dit: En quoi est-ce différent d'être assis dans sa maison? [R. Akiva a répondu:] L'un assis dans sa maison aurait pu entendre, mais l'autre n'aurait pas pu entendre. [R. Akiva soutient qu'en raison de sa préoccupation d'aller, il ne demande pas si Beth-Din s'était rétracté, et il est exempt d'un asham talvi. Et Ben Azzai soutient que puisqu'il n'était pas encore parti, il aurait dû demander. Sur cela repose l'argument de la Gemara. La halakha est conforme à R. Akiva.]
Bartenura on Mishnah Horayot
English Explanation of Mishnah Horayot
Which case may be regarded doubtful? If he was at home, he is liable. If he went abroad, he is exempt.
Rabbi Akiba said: I agree that a person in such a case is nearer to exemption than to culpability. Said Ben Azzai to him: how does such a person differ from one who remains at home? He who remains at home is in a position to ascertain the facts but the other was not in such a position.
This mishnah discusses a case where a court made a wrong decision and then reversed their decision, thereby correcting it. The question asked is whether or not one who follows the wrong decision after it has been revoked is exempt from bringing a sin-offering for his accidental transgression.
Section one: The offering referred to in this section will be discussed more fully below in mishnah five, specifically the question of who brings the sacrifice.
Rabbi Shimon exempts this person because he relied on the court. As we learned above in mishnah one, a person who relies on the court is exempt from bringing an individual sin-offering. Rabbi Elazar declares this case doubtful, for we do not know if he had already heard that the court had reversed its decision.
The mishnah now continues to discuss in which specific cases the matter is in doubt. If the person was at home and could have known that the court reversed its decision, he is responsible for not having followed the new decision. However, if he had gone abroad, he could not have known of the reversal, and he is therefore exempt.
Rabbi Akiva states that this person, who went abroad, is actually closer to being totally exempt, for it is very unlikely that he knew that the court reversed its decision. As he explains to Ben Azzai, his colleague, the person sitting in his house could have heard, whereas the one who was abroad could not have.