(Si elle [la femme d'un Cohein] dit :) "Apporte-moi mon get", elle mange de la terumah jusqu'à ce que le get atteigne sa main. (Si elle dit :) «Recevez mon get pour moi», il lui est interdit de manger de la terumah immédiatement. (Si elle dit :) «Recevez mon get pour moi à cet endroit», elle mange de la terumah jusqu'à ce que le get atteigne cet endroit. R. Eliezer l'interdit immédiatement [après avoir pris congé d'elle, R. Eliezer étant cohérent avec sa décision selon laquelle le get est valide lorsqu'il est reçu dans un endroit différent, la femme indiquant (simplement) (où il peut être trouvé), donc qu'elle est divorcée dès qu'il le reçoit. Par conséquent, dès que le messager prend congé d'elle, elle ne peut pas manger de terumah, car il aurait pu trouver le mari en dehors de la ville et recevoir le get de lui. La halakha n'est pas conforme à R. Eliezer.]
Bartenura on Mishnah Gittin
הבא לי גטי אוכלת בתרומה – if she is the wife of a Kohen, until the Jewish bill of divorce reaches her hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Gittin
Introduction
This mishnah deals with a woman married to a priest. As long as she is married she may eat terumah. However, once she is divorced she loses this right. The mishnah deals with such a woman who appoints an agent to receive or bring her get.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Gittin
לאותו מקום – since she said to him (i.e., the agent): you will not be my agent other than “there.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Gittin
[If a woman says to an agent], “Bring me my get”, she may eat terumah until the get reaches her hand. Since she appointed the agent to bring her the get, she is not divorced until she actually receives the get. She may continue to eat terumah until this point.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Gittin
ורבי אליעזר אוסר מיד – from when he separated from her. And Rabbi Eliezer, according to his reasoning, who validates [the Jewish bill of divorce] when it is received in a different placer, for he she is merely showing him the place, and from the time that he [i.e., the agent] receives it, she will be divorced from him. Therefore, from the moment that he separated from her presence, she is prohibited [from consuming the heave-offering/sanctified food of the Kohen] lest the husband find the agent outside the city and he receives it [i.e., the Jewish bill of divorce] from him. But the Halakha is not according to Rabbi Eliezer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Gittin
[If she says,] “Receive for me my get”, she is forbidden to eat terumah immediately. [If she says,] “Receive for me my get in such-and-such a place”, she can eat terumah until the get reaches that place. However, if she appoints an agent to receive the get, she must cease eating terumah immediately. Since the agent might receive the get on her behalf at any moment, we must be concerned lest she is divorced immediately and hence she immediately loses her right to eat terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Gittin
Rabbi Elazar says that she is forbidden immediately. If she tells the agent to receive the get in a certain place, then according to the first opinion she is not divorced unless the agent receives the get at that place. Hence she may estimate how long it will take the agent to arrive at that place and she may continue to eat terumah until that point. However, Rabbi Elazar disagrees. Since, as we learned yesterday, he holds that the agent can validly receive the get anywhere, she can be divorced immediately. Hence he holds that also in this situation she must cease eating terumah immediately.