Commentaire sur Berakhot 2:1
הָיָה קוֹרֵא בַתּוֹרָה, וְהִגִּיעַ זְמַן הַמִּקְרָא, אִם כִּוֵּן לִבּוֹ, יָצָא. וְאִם לָאו, לֹא יָצָא. בַּפְּרָקִים שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַכָּבוֹד וּמֵשִׁיב, וּבָאֶמְצַע שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַיִּרְאָה וּמֵשִׁיב, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בָּאֶמְצַע שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַיִּרְאָה, וּמֵשִׁיב מִפְּנֵי הַכָּבוֹד, בַּפְּרָקִים שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַכָּבוֹד, וּמֵשִׁיב שָׁלוֹם לְכָל אָדָם:
Si l'on lisait [la section du Shema] dans la Torah et l'heure du récital [du Shema] arrivait —s'il se concentrait, [Selon le point de vue que les mitsvoth exigent une intention, «s'il se concentrait» est compris comme: s'il avait l'intention de remplir son obligation; et selon l'opinion que les mitsvoth ne nécessitent pas d'intention, cela est compris comme suit: s'il se concentrait sur la récitation avec la vocalisation correcte (par opposition à la réciter à des fins de relecture, où il ne lit pas les mots tels qu'ils sont vocalisés, mais comme ils sont rédigés afin de faire la distinction entre les formes défectueuses et pleines, auquel cas il ne remplit pas son obligation). Et nous décidons que les mitsvoth nécessitent une intention.], Il a rempli son obligation, et sinon, il n'a pas rempli son obligation. Entre les sections [«Entre les sections» est expliqué plus loin dans notre Mishna.] Il étend le salut hors d'honneur [Il étend le salut à celui dont l'honneur le justifie, comme son père, ou son professeur, ou un supérieur à lui en sagesse], et il retourne salutation. [Il va sans dire qu'il leur rend les salutations s'ils le saluent d'abord.] Et au milieu [d'une section], il étend le salut par peur [c'est-à-dire, là où il a peur que l'autre le tue autrement. Et il va sans dire qu'il lui rend le salut. Mais il ne peut pas le faire par honneur], et il retourne le salut. Ce sont les paroles de R. Meir. R. Yehudah dit: Au milieu [d'une section], il étend la salutation par peur, et retourne la salutation hors de l'honneur [c'est-à-dire, par déférence envers quelqu'un qu'il lui incombe d'honorer]. Entre les sections, il salue tous les hommes [qui le saluent. Et la halakha est conforme à R. Yehudah. Et partout où il est interdit d'interrompre le récital, il est interdit de parler dans la langue sainte comme dans toute autre langue.]
Bartenura on Mishnah Berakhot
English Explanation of Mishnah Berakhot
In the breaks [between sections] one may give greeting out of respect and return greeting; in the middle [of a section] one may give greeting out of fear and return it, the words of Rabbi Meir.
Rabbi Judah says: in the middle one may give greeting out of fear and return it out of respect, in the breaks one may give greeting out of respect and return greeting to anyone.
The first section of this mishnah deals with having proper intention when reciting the Shema. The second section deals with interrupting reciting the Shema to greet someone.
Section one: Someone is reading the Torah and he just happens to read the portions of the Shema at the time in the morning or evening when he is supposed to recite the Shema. While this may seem extremely unlikely since the Shema’s three portions are not found consecutively in the Torah the mishnah is teaching a lesson. Merely reading the Shema as if one is simply reading from the Torah is not sufficient to fulfill one’s ritual duty to recite the Shema in the morning and in the evening. One must recite the Shema with the intention in mind of fulfilling one’s obligation to perform this mitzvah. Only if one has such an intention in mind, has he fulfilled his mitzvah.
Section two: This section deals with being forced to interrupt someone to offer a greeting. It seems that in ancient times people took greetings far more seriously than we take them today. Not greeting someone properly was considered a serious insult. Therefore, both Rabbi Meir and Rabbi Judah allow certain interruptions in the recitation of the Shema in order to greet people. Rabbi Meir rules more strictly. In between the paragraphs one can greet and respond to someone to whom one owes respect. In the middle of a paragraph one can interrupt but only to greet or respond to someone whom one fears, such as a king or other powerful official. But one should never interrupt just to greet an ordinary person and in the middle of a paragraph one may interrupt only out of fear and not out of respect.
Rabbi Judah is more lenient on each count. In the middle of a paragraph he may initiate a greeting out of fear (Rabbi Meir agrees with this) and he may respond to one even out of respect (Rabbi Meir says only out of fear). In between paragraphs he may initiate a greeting out of respect (this agrees with Rabbi Meir) and he may respond to anyone (Rabbi Meir disagrees).