Chasidut sur Shekalim 3:2
בְּשָׁלשׁ קֻפּוֹת שֶׁל שָׁלשׁ שָׁלשׁ סְאִין תּוֹרְמִין אֶת הַלִּשְׁכָּה, וְכָתוּב בָּהֶן אָל''ף בֵי''ת גִימ''ל. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, יְוָנִית כָּתוּב בָּהֶן אָלפ''א בֵית''א גָמל''א. אֵין הַתּוֹרֵם נִכְנָס לֹא בְּפַרְגּוֹד חָפוּת, וְלֹא בְּמִנְעָל, וְלֹא בְּסַנְדָּל, וְלֹא בִּתְפִלִּין, וְלֹא בְּקָמִיעַ, שֶׁמָּא יַעֲנִי, וְיֹאמְרוּ מֵעֲוֹן הַלִּשְׁכָּה הֶעֱנִי, אוֹ שֶׁמָּא יַעֲשִׁיר, וְיֹאמְרוּ מִתְּרוּמַת הַלִּשְׁכָּה הֶעֱשִׁיר. לְפִי שֶׁאָדָם צָרִיךְ לָצֵאת יְדֵי הַבְּרִיּוֹת כְּדֶרֶךְ שֶׁצָּרִיךְ לָצֵאת יְדֵי הַמָּקוֹם, שְׁנֶּאֱמַר (במדבר לב) וִהְיִיתֶם נְקִיִים מֵיְיָ וּמִיִּשְׂרָאֵל, וְאוֹמֵר (משלי ג) וּמְצָא חֵן וְשֵׂכֶל טוֹב בְּעֵינֵי אֱלֹהִים וְאָדָם:
Avec trois paniers de trois sa'ah chacun (shekalim) sont retirés de la lishkah. [Les shekalim ont été placés là (dans la lishkah) et ils ont été sortis dans trois paniers de trois sa'ah chacun. Rambam écrit que les trois premiers grands paniers de vingt-sept sa'ah chacun sont remplis et de ceux-ci, trois paniers de neuf sa'ah chacun sont remplis. C'est une explication inutile et forcée.] Et ils étaient marqués «aleph», «beth», «gimmel» [pour savoir lequel avait été rempli en premier, pour acheter les offrandes communales de ce premier; puis, à partir du second; puis, à partir du troisième.] R. Gamliel dit: Il était écrit en grec: «alpha», «beta», «gamla». [Ils l'écriraient en grec à cause de (Genèse 9:27): "Dieu embellira Yefeth et il habitera dans les tentes de Sem"—la beauté de Yefeth habitera dans les tentes de Sem; et il n'y a pas de langue parmi les fils de Yefeth plus belle que la langue grecque. Le torem (celui qui enlève shekalim de la lishkah) ne peut entrer ni avec: un vêtement bordé, (pargod chafuth) [Lorsque le vêtement est long et doublé depuis le bas, ce pli doublé est appelé "pargod chafuth." Le torem ne peut pas entrer ainsi vêtu de sorte qu'il ne soit pas soupçonné d'y dissimuler de l'argent de la lishkah.], (Ni entrer avec) une chaussure, une sandale, des téfilines ou une amulette [de peur qu'ils ne disent qu'il a défait le fil et placé de l'argent à l'intérieur], de peur qu'il ne devienne pauvre et que les gens disent: "A cause du péché de (voler) la lishkah, il s'est appauvri"; ou de peur qu'il ne devienne riche et qu'ils disent: «Du produit de la lishkah, il est devenu riche». Car il faut être droit aux yeux des hommes comme il doit être droit aux yeux du Seigneur, comme il est écrit (Nombres 32:22): "Et vous serez purs du Seigneur et d'Israël", et (Proverbes 3: 4): "Et vous trouverez grâce et bonne intelligence aux yeux de Dieu et de l'homme."
Kedushat Levi
We have accepted the principle that G’d’s largesse is dispensed to His creatures not so much because of what they deserve but because the very fact that He created the universe is proof of His positive relationship to His creatures, so that His providing them with necessities and comforts is not tied to their having to earn this. [As distinct from creatures who have forfeited such entitlement, from whom such largesse may be withheld. Ed.]
There is also a “super-largesse” that is channeled by G’d to His people which is due to that people’s spiritual awakening and ascending higher rungs on that ladder. Concerning this “largesse” my revered and sainted father of blessed memory used to say that this “largesse” is known as ציץ, the masculine version of the word ציצית, i.e. in full flower, which usually is found in the feminine mode, referring to the blossom that has not yet flowered. Just as we are familiar with direct light as well as with reflected light, (by a mirror, for instance) so G’d’s largesse may be either direct or a reflection of merits accumulated by His creatures. The letters in the name of the month תשרי [the alphabet read backwards. Ed.] are an allusion of such largesse which reflects the good deeds of the Jewish people. Seeing that during the month of Tishrey most Jews perform more commandments and good deeds than during any other moth of the year, it is appropriate that this will result in a “kickback” from G’d in the shape of additional largesse. (Compare Rosh Hashanah 11 on this point.) In contrast to this month, the month of Nissan, a month that occurs in the spring, אביב, the letters אב in that word proceeding in the normal sequence of the aleph bet, are an allusion that it is too soon for additional largesse in the form of “kickbacks” as in the case of the month of Tishrey.